Verwendungsbeispiele von "wirklich machen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Es ist zu früh, um darauf schließen zu können, dass Politiker vielleicht echte Fortschritte bei der Implementierung wirklich wirksamer Politiken zur Klimaänderung machen könnten. Пока еще слишком рано предполагать, что политики смогут добиться реального прогресса в осуществлении подлинно эффективной политики в области изменения климата.
Sobald wir also herausgefunden hatten, dass es wirklich moeglich ist diese Ueberwachung zu machen, entschieden wir uns dafuer dies von der Forschung aus zu einem globalen Ueberwachungsprojekt zu machen. Итак, когда мы обнаружили, что такой мониторинг осуществить возможно, мы решили превратить это исследование в проект мониторинга новых вирусов по всему миру.
Wir verfügen über das Wissen, die Kompetenz und Partnerschaften, die wirklich einen echten positiven Unterschied für den Erhalt der Artenvielfalt weltweit machen können, und wir begrüßen die Unterstützung aus allen Teilen der Gesellschaft uns dabei zu helfen dieses Ziel zu erreichen. У нас есть знания, человеческий опыт и связи, для того чтобы выполнять различную деятельность по сохранению разнообразия во всем мире, и мы приветствуем поддержку всего общества в осуществлении этой цели.
Und wenn wir das nehmen, wir nehmen die Idee dessen, was Kultur macht und fügen sie der Langzeitprojektion hinzu - wieder in der Evolution des Lebens - finden wir heraus, dass es bei jedem Fall - jedem größeren Übergang im Leben - wirklich um Beschleunigen und Veränderung der Art, wie die Evolution abläuft, geht. И когда мы соглашаемся с этим, принимаем идею о том, что культура делает и прибавляем это к траектории за длительный период - опять таки, в эволюции живых организмов - мы обнаруживаем в каждом случае - для каждого значимого переходного периода в жизни - что, на самом деле, их суть в том, чтобы ускорять и изменять характер осуществления эволюции.
das war es, was ich wirklich machen wollte. Вот, чего мне действительно хотелось сделать.
Was sie stattdessen wirklich machen wollte, waren Filme. Вместо этого, чем она действительно хотела заниматься, было снимать фильмы.
Also beschloss ich, Ich werden die Biennale wirklich machen. Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
Wenn Sie es wirklich machen wollen, müssen Sie es machen." Если желание писать действительно велико, надо поступать именно так."
Was man wirklich machen will, ist das Tolle und das Praktische zu verbinden. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Was sie aber wirklich machen, was wirklich sehr folgenschwer ist, und das ist eine Taktik, die Regierungen seit den späten Neunzigern anwenden, wenn sie unabhängige Medienunternehmen nicht mögen - tja, dann drohen sie eben Ihren Werbekunden. Но самое такое, что они делают, и это очень могучий рычаг давления, это то, что правительства в конце 90-х начали делать, если им не нравились независимые медийные компании - знаете, они угрожали нашим рекламодателям.
Wir wissen, dass es eine Menge kostet um es zu wirklich zu machen, und wir kennen die Richtung in der die Welt läuft. Мы знаем, сколько требуется сил, чтобы это произошло, и мы знаем, в каком направлении движется наш мир.
Das bedeutete, dass es - wenn wir unsere Sache wirklich gut machen - dass es sehr rasch rund um die Welt genutzt werden könnte. А эта версия с открытым кодом означает, что ею бы - если бы мы блестяще ее разработали - ею бы начали пользоваться во всем мире с необычайной быстротой.
Worte die uns wirklich Angst machen. Есть слова, которых мы искренне боимся.
Die Stärke unseres Arguments liegt darin, dass wir etwas wirklich anderes machen. Нужно отметить, что сила наших аргументов как раз в уникальности этих изменений.
Ich versuche, sie in den richtigen Kontext zu setzen und herauszufinden, über welche wir uns wirklich Gedanken machen müssen und wann wir auf sie reagieren sollten. Я стараюсь рассмотреть их под разными углами и определить те, которые действительно стоят беспокойства, и когда надо принимать меры.
"Wer sind sie wirklich, und was machen sie?" Кто ты на самом деле, чем ты занимаешься?"
Sie sind ungeheuer mächtige soziale Institutionen und viele ihrer Eigenschaften kann man auf frühere Merkmale zurückführen die durch "Retrodesign" wirklich einen Sinn machen. Они являются чрезвычайно мощными общественными учреждениями и многие из их черт могут быть отслежены к более ранним чертам, что мы можем осмысленно сделать с помощью обратного конструирования.
Und das ist das, was der Kopenhagener Konsens wirklich versucht zu machen - es zu versuchen und den Problemen ein Preisschild zu geben. Вот это и пытается сделать Копенгагенский консенсус - выяснить, сколько что стоит из этих решений.
Und wenn man das hat, nimmt man sich die Hoffnung, wirklich viel Geld zu machen. И когда на сайте такой контент, приходится жертвовать возможностью заработать на нем кучу денег.
Also, das System, das für TED gebaut wurde, zeigt, dass es technisch möglich ist, ein System wie dieses tatsächlich zu nutzen und wir arbeiten sehr hart daran, wie wir es wirklich kostengünstig machen, damit es an Orten wie Afrika zum Einsatz kommen kann. Эта система была сделана для TED для демонстрации технической возможности сборки такой системы и сейчас мы ищем пути удешевления этой системы для использования в Африке и в других частях света.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!