Exemples d’usage de "zum Nachteil" en allemand avec traduction en russe

<>
Der Status quo wäre überdies durch das Prinzip gestärkt, wonach kein Land seine Sicherheit zum Nachteil eines anderen erhöhen darf. Статус-кво был бы укреплен далее принципом, заключающимся в том, что никакая страна не может усилить свою безопасность в ущерб другой.
Die politische Lähmung der Regierung Netanjahu - und ihre Philosophie des Abwartens angesichts massiver Veränderungen ringsum - wird damit enden, dass andere die Initiative ergreifen und zwar zum Nachteil der nationalen Interessen Israels. Политический паралич правительства Нетаньяху, проповедование им философии "подождать и посмотреть, что получится" перед лицом огромных перемен вокруг него - может закончиться тем, что инициатива окажется всецело в руках других, и это произойдет в ущерб израильским национальным интересам.
Warum sollten die Beitrittswilligen nun glauben, dass diese Länder die neuen Verfahren der Entscheidungsfindung nicht auch zum Nachteil der klein Länder missbrauchen würden, wo sie sich doch schon in den letzten vierzehn Jahren egoistisch verhalten hatten. Если эти страны эгоистично вели себя на протяжении последних четырнадцати лет, почему страны - кандидаты должны верить в то, что они не постараются использовать новые механизмы принятия решений в ущерб малым странам.
In den letzten zwei Jahren hat sich im Nahen Osten viel zum Nachteil der Türkei verändert. Многое изменилось на Ближнем Востоке в течение последних двух лет - и не в пользу Турции.
Zweitens gereicht es den Übertreibern - erneut wie die Skeptiker warnten - selten zum Nachteil, wenn sie sich irren. Во-вторых, опять же, как предупреждали скептики, те, кто преувеличивает, редко отвечают за свои ошибки.
Angesichts des eigentlich christlichen Ursprungs des Antisemitismus in Europa hat sich die "Entchristianisierung" auf dem Kontinent paradoxerweise zum Nachteil Israels ausgewirkt. Как это ни парадоксально, но, учитывая начальное христианское происхождение антисемитизма в Европе, процесс "дехристианизации" на Континенте сыграл против Израиля.
Andere Analysten verweisen darauf, dass steigende Renditen mit einer größeren Konzentration von Investitionen einhergehen - ein Mechanismus, der sich zum Nachteil der armen Länder auswirkt. Другие аналитики указывают на повышение уровня доходов при сильной концентрации инвестиций, что негативно сказывается на бедных странах.
Wir können bei einem Nachteil von einer Million zu eins nicht kämpfen. Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному.
Der erste Nachteil ist, dass sich zeigt, dass das angenehme Leben, Ihr Erleben positiver Emotionen, erblich ist, ungefähr zu 50 Prozent erblich, und tatsächlich nicht stark veränderbar. Первый недостаток в том, что, жизнь в удовольствиях и переживание позитивных эмоций - фактор наследственный, процентов на 50%, и на самом деле не очень-то поддаётся изменению.
Dies kann saisonbedingten Anbau rund um die Metropolen unterstützen, der im Nachteil ist, weil er nicht wirklich die ganzjährige Nachfrage nach landwirtschaftlichen Erzeugnissen erfüllen kann. Эта концепция может поддержать на плаву сезонные фермеские хозяйства городских округов, которые сейчас не могут конкурировать, поскольку не в состоянии удовлетворить круглогодичный спрос на продукцию.
Die einzige Nachteil ist, dass Sie wissen müssen, wie man eine SMS verfasst und diese verschickt. Единственный минус - нужно уметь печатать - отправлять смски.
Und, sich nicht darüber im Klaren zu sein, kann im höchsten Maße zu unserem Nachteil sein. и это незнание может обернуться против них.
Ich schlafe nicht sehr viel und ich bin zu der Erkenntnis gelangt, dass wenig zu schlafen eine Tugend ist, nachdem ich es jahrelang als einen schlimmen Nachteil oder so was bekämpft habe. Я не очень много сплю, и в конце концов стал считать, что способность мало спать - - это огромное достоинство, после многих лет борьбы с этим как с ужасным недостатком или вроде того.
Und dieser eine grosse Nachteil ist, dass man, bis man tatsächlich all das lernt, hilflos sein wird. И этот большой недостаток заключается в том, что пока все не выучишь, ты беспомощен.
Viele Jahre lang, bis in die späten 1990er, war China gegenüber Indien jedoch im Nachteil. Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской.
Der große Nachteil davon ist, dass Han über eine sehr geringe Vorstellung von kulturellen Unterschieden verfügen. Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
Nun, eine Idee ist, dass diese Strategie, diese Lernstrategie, eine extrem mächtige, grossartige Strategie ist, um in der Welt weiter zu kommen, aber sie hat einen grossen Nachteil. Ну, есть теория, что эта стратегия, стратегия обучения - крайне сильная, мощная стратегия преуспевания в этом мире, но у нее есть один большой недостаток.
Zum ersten Mal bei TED, möglicherweise ein Nachteil - wir werden sehen- Professor Mark Jacobson. Он в первый раз на TED - что, возможно, ставит его в невыгодное положение, профессор Марк Джекобсон.
Ein großer Nachteil. Основной недостаток -
Der Nachteil ist, dass man dabei ein Headset wie ein Nerd tragen muss. Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !