Usage examples of "provide suggestion" in English with translation to German

<>
I have a large family to provide for. Ich habe eine große Familie zu versorgen.
Do you have a better suggestion? Hast du einen besseren Vorschlag?
Hand mixers provide a nice way to add air to batter. Handrührgeräte bieten eine gute Möglichkeit, den Rührteig luftiger zu machen.
Your suggestion is of no practical use. Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
Sheep provide us with wool. Schafe versorgen uns mit Wolle.
This is a good suggestion. Das ist ein guter Vorschlag.
Television is a very important medium through which to provide information. Das Fernsehen ist ein sehr wichtiges Medium zur Informationsvermittlung.
Tom isn't likely to agree to with Mary's suggestion. Es ist unwahrscheinlich, dass Tom Marys Vorschlag zustimmt.
Can we provide assistance? Können wir Ihnen Hilfe leisten?
His suggestion is worth considering. Sein Vorschlag ist wert, erwogen zu werden.
If an Icelandic sentence has a translation in English, and the English sentence has a translation in Swahili, then indirectly, this will provide a Swahili translation for the Icelandic sentence. Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung des isländischen Satzes auf Swahili.
Your suggestion will be rejected by the teacher. Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen.
I have no family to provide for. Ich habe keine Familie zu versorgen.
He countered their proposal with a surprising suggestion. Er entgegenete ihrem Vorschlag mit einer überraschenden Empfehlung.
Columns provide a solid foundation. Säulen bilden ein solides Fundament.
Please feel free to make a suggestion. Schlage ruhig etwas vor!
I will provide you all the necessary information. Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.
He made his suggestion very tactfully. Er machte seinen Vorschlag sehr taktvoll.
He will provide you with what you need. Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen.
His suggestion was, effectively, an order. Sein Vorschlag war im wesentlichen ein Befehl.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!