Usage examples of "cut into pieces" in English with translation to French

<>
He tore the photographs into pieces. Il a déchiré la photo en confettis.
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. Jouer, tel que faire une boule de papier ou mettre en morceaux, aide à développer la créativité des enfants.
The tile which fell from the roof broke into pieces. La tuile qui est tombée du toit s'est cassée en morceaux.
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children. Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
Cut the salmon into small pieces. Coupez le saumon en petits morceaux.
Cut the melon into six equal pieces. Coupe le melon en 6 parts égales.
She divided the cake into six pieces. Elle découpa le gâteau en six.
She divided the cake into five pieces. Elle partagea la tarte en cinq.
The asteroid broke up into small pieces as it entered Earth's atmosphere. L'astéroïde se fracassa en petits morceaux en entrant dans l'atmosphère terrestre.
Break the chocolate into small pieces. Cassez le chocolat en petits morceaux.
Mother divided the cake into eight pieces. Mère coupa le gâteau en huit.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.
He cut himself into his finger with the knife. Il s'est coupé le doigt avec le couteau.
Cut the pie into slices. Coupe la tarte en parts.
Cut the meat into thin slices. Coupez la viande en tranches minces.
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en moitiés.
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. C'était taillé dans un morceau de bois de pin, sculpté et poncé en forme de cœur.
Cut the bell peppers into two-inch strips. Coupez les poivrons en lamelles de cinq centimètres.
The thief cut the telephone lines before breaking into the house. Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
I have cut up all but one of my credit cards. J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!