Exemples d’usage de "getting along" en anglais avec traduction en français

<>
Tom and Mary have trouble getting along. Tom et Marie ont de la difficulté à s'entendre.
I'm getting along with my mother-in-law very well. Je m'entends très bien avec ma belle-mère.
They don't get along together. Ils ne s'entendent pas ensemble.
We can get along with him. On peut bien s'entendre avec lui.
She gets along well with him. Elle s'entend bien avec lui.
Do you get along with your boss? T'entends-tu bien avec ton patron ?
I don't get along with that guy. Je ne m'entends pas avec ce type.
Nobody can get along with such a person. Personne ne peut s'entendre avec une telle personne.
It's very hard to get along with him. C'est très difficile de s'entendre avec lui.
I think he can get along with his neighbors. Je pense qu'il peut s'entendre avec ses voisins.
I am afraid they can't get along very well. J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas très bien.
He was the sort of man you could get along with. Il était le genre d'homme avec lequel on pouvait s'entendre.
He left his team as he could not get along with the manager. Il quitta son équipe car il ne s'entendait pas avec l'entraîneur.
My father asked me if I got along well with the Jones family. Mon père me demanda si je m'entendais bien avec la famille Jones.
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. Ils se disputent beaucoup, mais pour l'essentiel, ils s'entendent assez bien.
How are you getting along these days? Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ?
How are you getting along with your study? Comment tu t'en sors avec tes études ?
How are you getting along with your work? Où en êtes-vous avec votre travail ?
How is he getting along with his school work? Comment ça va à son école ?
How are you getting along in your new job? Comment ça va avec ton nouveau travail ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !