Usage examples of "hung up" in English with translation to French

<>
She hung up without saying good-bye. Elle a raccroché sans même dire au revoir.
He hung up on me. Il s'accrocha à moi.
He hung up before I could say anything. Il raccrocha avant que j'ai pu dire quelque chose.
No sooner had I hung up the phone than there came another call. À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.
She made me so angry on the telephone that I hung up on her. Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
Don't hang up, but hold on please. Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.
Hang up your shirts before they wrinkle. Suspends tes chemises avant qu'elles ne se froissent.
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. Il faut que je raccroche. Quelqu'un attend pour utiliser le téléphone.
Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree. Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne.
Nobody noticed that the picture was hung upside down. Personne ne remarqua que le tableau était suspendu la tête en bas.
She hung her head low in shame. Elle tenait la tête basse, en signe de honte.
The jury is hung. Le jury est divisé.
The painting looks great, but you hung it a little crooked. La peinture a l'air géniale, mais tu l'as accrochée un peu de travers.
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. Il était surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste était suspendu au mur à l'envers.
My brother hung the picture upside down. Mon frère a accroché la photo à l'envers.
She hung the calendar on the wall. Elle accrocha le calendrier au mur.
After his death, his paintings were hung in the museum. Après sa mort, ses peintures ont été exposées au musée.
The woman that my sister killed ought to be hung. La femme que ma sœur a tuée devrait être pendue.
Her windows were broken and her shutters hung crookedly. Ses fenêtres étaient cassées et ses volets pendaient tout tordus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!