Usage examples of "japanese handstand" in English with translation to French

<>
We learned how to pronounce Japanese. Nous avons appris à prononcer le japonais.
You run into Japanese tourists everywhere. On trouve des touristes japonais partout.
Why didn't you buy a Japanese car? Pourquoi n'as-tu pas acheté une japonaise ?
He's a typical Japanese man. C'est un Japonais typique.
She is known as the Japanese Picasso. Elle est connue comme le Picasso japonais.
She can hardly speak Japanese. Elle parle à peine japonais.
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. L'étranger parle le japonais comme si c'était sa langue natale.
Mr Oh came to Japan to study Japanese. Monsieur Oh est venu au Japon pour étudier le japonais.
He is a Japanese boy. Il est un garçon japonais.
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. J'aime la nourriture et les coutumes japonaises, il s'ensuit que j'aime vivre au Japon.
Americans would have responded differently from Japanese. Les Américains auraient répondu différemment des Japonais.
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. Il est très intéressé par l'Histoire du Japon. Nous sommes surpris par l'étendue de ses connaissances sur le sujet.
The Japanese live on rice and fish. Les Japonais vivent de riz et de poisson.
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.
A Japanese would not have said such a thing. Un Japonais n'aurait pas dit une telle chose.
She is familiar with Japanese history. Elle connait bien l'histoire du Japon.
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. Si quelqu'un veut que la cérémonie se déroule selon le rituel du Shinto japonais, c'est possible à cette église.
The Japanese government made an important decision. Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.
Does anyone here speak Japanese? Est-ce que quelqu'un ici parle japonais ?
Don't speak in Japanese. Ne parle pas japonais.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!