Usage examples of "lays" in English with translation to French

<>
That dog tries to eat just about anything he lays his eyes on. Ce chien essaie de manger à peu près tout ce sur quoi il pose les yeux.
As the catterpillar chooses the fairest leaves to lay her eggs on, so the priest lays his curse on the fairest joys. De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.
Lay it on the table. Posez-le sur la table.
All lizards can lay eggs. Tous les alligators peuvent pondre des oeufs.
Mother laid the table for dinner. Ma mère a mis la table pour le dîner.
He laid on his back. Il était étendu sur le dos.
A moldy loaf of bread lay on the table. Une miche de pain moisi se trouvait sur la table.
He laid his head on the pillow. Il posa la tête sur l'oreiller.
My hens laid fewer eggs last year. Mes poules ont pondu moins d'œufs l'année passée.
Many workers were laid off at that plant. Plusieurs travailleurs furent mis a pied à cette usine.
Betty laid herself on the bed. Betty s'est étendue sur le lit.
She laid the magazine on the table. Elle posa le magazine sur la table.
The chicken hasn't laid eggs lately. Cette poule n'a pas pondu récemment.
I'm going to lay aside that money for emergencies. Je vais mettre cet argent de côté en cas de besoin.
I laid myself on the grass. Je me suis étendu sur l'herbe.
Father laid his hand on my shoulder. Mon père a posé sa main sur mon épaule.
Our hens laid a lot of eggs yesterday. Nos poules ont pondu hier quantité d'œufs.
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. Les magazines permettent aux éditeurs de rédiger ce qu'ils veulent et de décider comment le mettre en page par la suite, mais ce magazine donne la priorité à la mise en page et il fixe donc une limite prédéterminée au nombre de mots qu'il contient.
I lay a hand on his shoulder. Je pose la main sur son épaule.
A hen laid an egg in my closet. Une poule a pondu un œuf dans mon armoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!