Exemplos de uso de "set key" em inglês com tradução para o francês

<>
I have lost my key. J'ai perdu ma clé.
The diamond was set in a gold ring. Le diamant était enchâssé dans une bague en or.
Here is my key. Voici ma clef.
He set his son up as a baker. Il a établi son fils comme boulanger.
Could you please tell me again where you put the key? Pourrais-tu me répéter où tu as mis la clé ?
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à mémoire du défunt.
She's lost her car key. Elle a perdu sa clé de voiture.
Set the clock right. It's ten minutes fast. Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.
This letter is the only key to the mystery. Cette lettre est la seule clé du mystère.
The prisoner was set at liberty yesterday. Le prisonnier a été remis en liberté hier.
Is this the key you are looking for? Est-ce la clé que tu cherches ?
Are you ready to set off? Es-tu prêt à commencer ?
I lost the door key, so I can't enter the house. J'ai perdu la clé de la porte, alors je ne peux pas entrer dans la maison.
If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
The key question is not what can I gain but what do I have to lose. La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.
He set out for Canada yesterday. Il est parti pour le Canada hier.
The boy was searching for the key that he had lost. Le garçon cherchait la clé qu'il avait perdue.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines.
This is the key I have been looking for. C'est la clé que je cherchais.
We have to set up the Republic of common sense. Il faut mettre en place la République du bon sens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!