Exemples d’usage de "shooting" en anglais avec traduction en français

<>
Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? Pourquoi est-ce que je tire sur eux, dis-moi, qu'est-ce qu'ils ont fait?
Do you think the shooting was accidental? Pensez-vous que le tir fut accidentel ?
We listened to the shooting. Nous écoutâmes la fusillade.
I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets. J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. C'était la seule façon dont nous pouvions nous défendre contre tous ces tirs terribles.
Stop, or I'll shoot. Ne bougez pas ou je tire.
One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery. L'un des chasseurs a été touché par une balle et a dû être amené à l'hôpital où il se remet maintenant rapidement.
They shot the film in an actual desert. Ils ont tourné le film dans un vrai désert.
Tom drew his gun and shot. Tom a sorti son pistolet et a tiré.
He shot him in the knee. Il lui a tiré dans le genou.
He was scared you would shoot him. Il avait peur que vous lui tiriez dessus.
Wait, don't shoot at each other! Attendez, ne vous tirez pas dessus !
He shot an arrow at the deer. Il a tiré une flèche sur le cerf.
Out of my way or I shoot you. Pousse-toi ou je tire.
He shot at the bird, but missed it. Il tira sur l'oiseau mais le manqua.
He was shot 3 times in the arm. On lui tira trois fois dans le bras.
Grass doesn't grow faster if you shoot it. L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
He couldn't bring himself to shoot the deer. Il ne put se résigner à tirer sur le cerf.
Don't shoot the devil in the back. You might miss. Ne tire pas dans le dos du diable. Tu pourrais le rater.
They were ready to run the risk of being shot by the enemy. Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !