Exemples d’usage de "staying up" en anglais avec traduction en français

<>
I'm used to staying up late. Je suis habitué à me coucher très tard.
I am accustomed to staying up late. Je suis habitué à veiller tard.
I am used to staying up late at night. Je suis habitué à veiller tard le soir.
I am not used to staying up late at night. Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.
While I was staying in Paris, I met him. Je l'ai rencontré à Paris.
While staying in Paris, I happened to meet him. Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.
Let me know where you are staying. Faites-moi savoir où vous restez.
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. Je réside avec mon oncle pour le moment, mais plus tard j'emménagerai dans un petit appartement.
Are you going or staying? Tu y vas ou tu restes ?
I feel like going out rather than staying at home today. J'aimerais mieux sortir dehors que de rester à la maison aujourd'hui.
I'll be staying here for a week. Je resterai ici pendant une semaine.
Is she staying at a hotel? Séjourne-t-elle dans un hôtel ?
There is no advantage in staying here. Il n'y a aucun intérêt à rester ici.
I am staying with a friend. Je séjourne chez un ami.
Was her uncle staying in London? Est-ce que son oncle séjournait à Londres ?
What do you say to staying? Est-ce que ça te dirait de rester ?
I'm staying at home. Je resterai à la maison aujourd'hui.
Staying at home is boring. Rester à la maison est ennuyeux.
My uncle is staying with us this week. Mon oncle reste avec nous cette semaine.
You'd be better off staying home. Tu ferais mieux de rester à la maison.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !