Usage examples of "vivid orange" in English with translation to French

<>
Can I have this orange? Puis-je avoir cette orange ?
I still have vivid memories of the explosion of the space shuttle. J'ai encore bien en mémoire l'explosion de la navette spatiale.
The frost rendered the orange crop worthless. Le froid a anéanti la récolte d'oranges.
With such a vivid imagination he'll become either a world-famous novelist or a lunatic. Doté d'une imagination si débordante, il deviendra soit un romancier de renommée mondiale, soit un fou.
Mother bought two bottles of orange juice. Mère a acheté deux bouteilles de jus d'orange.
I have a vivid imagination. J'ai une imagination débordante.
The Earth is blue like an orange. La terre est bleue comme une orange.
You've got a vivid imagination! Vous avez une imagination débordante !
That there isn't an orange either. Ça là, n'est pas non plus une orange.
She has a vivid imagination. Elle a une imagination débordante.
Two glasses of orange juice, please. Deux verres de jus d'orange s'il vous plaît.
Dreams may be vivid and memorable. Les rêves peuvent être intenses et mémorables.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange. Le niveau de la sécurité, comme établi par le Département de la Sécurité intérieure, est orange.
Life's experiences make vivid records on the sensitive plate of his mind. Les expériences de la vie impriment des traces vivaces sur la plaque sensible de son esprit.
The earth, seen from above, looks like an orange. La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. On peut facilement distinguer l'original de la copie car le premier est beaucoup plus clair que l'autre.
My mother bought two bottles of orange juice. Ma mère a acheté deux bouteilles de jus d’orange.
He has a vivid imagination. Il a une imagination débordante.
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
The accident is still vivid in his memory. L'accident est encore vivace dans sa mémoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!