Usage examples of "worse" in English with translation to French

<>
His business has gone from bad to worse. Ses affaires sont passées de mauvaises à très mauvaises.
Jessie spoke bad French and worse German. Jessie parlait mal français et pire encore allemand.
Nothing is worse than war. Il n'y a rien de pire que la guerre.
To make things worse still, he became sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
I feel worse today than I did yesterday. Je me sens plus mal qu'hier.
I can recall nothing worse. Je ne peux me rappeler rien de pire.
To make things even worse, he got sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
Often the fear of one evil leads us into a worse. Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire.
Nothing can be worse than that. Rien ne peut être pire que ça.
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. Père a perdu son emploi, et ce qui est pire, mère est tombée malade.
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself. C'est mal de tromper les gens, mais c'est pire de se tromper soi-même.
The situation is worse than we believed. La situation est pire qu'on ne le croyait.
He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade.
The patient is getting worse from one day to the next. Le patient va de jour en jour plus mal.
I don't know what is worse. Je ne sais pas ce qui est pire.
It's not a question of good or bad but of better or worse. Il ne s'agit pas d'une question de bien ou de mal, mais de meilleur ou de pire.
It's even worse than it looks. C'est même pire que ça en a l'air.
Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo. Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.
It looks a lot worse than it is. Ça a l'air bien pire que ça n'est.
It couldn’t have come at a worse time. Ça n'aurait pu venir à pire moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!