Beispiele für die Verwendung von "Afghans" im Englischen mit Übersetzung "афганец"

<>
Let Afghans Lead Afghan Reform Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы
Predictably, the Afghans did not react well. Афганцы вполне предсказуемо отнеслись к этому не лучшим образом.
Afghans themselves are not solely to blame for this state of affairs. Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
He was very generous, like many of the Afghans I stayed with. Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился.
Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes. Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
They fear that more troops may only lead to more civilian casualties, antagonizing Afghans. Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
But the Taliban are Afghans, operating in large areas of southern and eastern Afghanistan. Однако «Талибан» состоит из афганцев, проводящих свои операции в обширных районах на юге и востоке Афганистана.
And it is not us who will solve it; Afghans have to solve it." И найти это решение должны не мы, а афганцы".
And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security. И к концу 2014 года афганцы будут нести полную ответственность за свою собственную безопасность.
And a few months from now, millions of vulnerable Afghans will face another hard winter. При этом через несколько месяцев миллионы афганцев, находящихся в уязвимом положении, должны будут пережить еще одну суровую зиму.
All things being equal, Afghans would prefer security under any regime other than the Taliban. При остальных равных условиях афганцы предпочли бы жить в безопасности при любом режиме, за исключением Талибана.
Culturally, ethnically, and linguistically, Afghans are more closely related to Iranians than they are to Arabs. С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам.
There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths. Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.
Roughly 85% of Afghans now have access to some health care, up from 9% before 2001. Примерно 85% афганцев сегодня имеют определенный доступ к здравоохранению, в отличие от 9%, которым здравоохранение было доступно до 2001 года.
Winter is approaching and after three years of drought, Afghans are in dire need of humanitarian assistance. Наступает зима, и после трех лет суровой засухи афганцы остро нуждаются в гуманитарной помощи.
The illiterate Afghans in the countryside that the Taliban controls do not know what you are talking about. Неграмотные афганцы, живущие в сельских местностях, контролируемых талибами, понятия не имеют, о чем вы говорите.
Over 10 million Afghans, 41% of them women, were registered to vote in the country's first national election. Больше 10 миллионов афганцев (среди них 41% женщин) зарегистрировались для голосования на первых в стране всеобщих выборах.
In less than 45 days in 2001, we Afghans were freed from the menace of terrorism and the Taliban. В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
That is evidenced by the more than 10 million Afghans who have registered, 4 million of whom are women. Об этом свидетельствует тот факт, что более 10 миллионов афганцев, из которых 4 миллиона составляют женщины, прошли регистрацию.
From Jalalabad to Herat – indeed, all over northern Afghanistan – you can see the signs of Afghans returning from exile. От Джелалабада до Герата – а, по сути, на территории всего северного Афганистана – можно наблюдать, как афганцы возвращаются из эмиграции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!