Verwendungsbeispiele von "As early as" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle242 уже68 еще67 andere Übersetzungen107
Forward from the scheduling date – Schedule production to start as early as possible. Вперед от даты планирования – производство начинается как можно раньше.
Forward – Use the forward scheduling direction to start the production as early as possible. Вперед — используется для того, чтобы начать производство как можно раньше.
We recommend you submit your app for review as early as possible in your development lifecycle after you've integrated Facebook Login. Мы рекомендуем отправить приложение на проверку как можно раньше, как только вы реализуете интегрированный «Вход через Facebook» в своем цикле разработки.
If you want alerts to be sent as early as possible, set up the batch processing to occur immediately after the system date changes. Если оповещения должны отправляться как можно раньше, настройте пакетную обработку на выполнение сразу после изменения даты в системе.
Requests for the use of conference rooms for group meetings should also be submitted in writing as early as possible, so that the necessary arrangements may be made in time. Просьбы об использовании конференционных залов для заседаний групп также должны подаваться в письменном виде как можно раньше, с тем чтобы можно было заблаговременно принять необходимые меры.
Directors of Studies should be asked to ensure that all relevant documentation, including their own reports, is sent to the relevant Conveners of Board(s) of Examiners as early as possible. От научных руководителей следует требовать, чтобы они убедились в том, что вся относящаяся к делу документация, включая их собственные отчеты, как можно раньше посылается соответствующим членам экзаменационного комитета (комитетов).
Furthermore, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that could entail programme budget implications as early as possible to give the Secretariat sufficient time to prepare the necessary programme budget implications. Более того, крайне важно, чтобы делегации как можно раньше вносили те проекты резолюций, которые могут иметь последствия для бюджета по программам, с тем чтобы Секретариат мог вовремя подготовить необходимые документы по последствиям для бюджета по программам.
In addition, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that could entail programme budget implications as early as possible, to give the Secretariat sufficient time to prepare the necessary programme budget implications. Более того, крайне важно, чтобы делегации как можно раньше вносили те проекты резолюций, которые могут иметь последствия для бюджета по программам, с тем чтобы Секретариат мог вовремя подготовить необходимые документы по последствиям для бюджета по программам.
Furthermore, it is imperative that delegations submit the draft resolutions that could entail programme budget implications as early as possible in order to enable the Secretariat to prepare on time the necessary programme budget implications. Кроме того, необходимо, чтобы делегации как можно раньше вносили проекты резолюций, имеющие последствия для бюджета по программам, чтобы дать возможность Секретариату своевременно подготовить необходимые изменения бюджета по программам.
In addition, it is imperative that delegations submit those draft resolutions that might entail programme budget implications as early as possible, to give the Secretariat sufficient time to prepare the necessary statement on programme budget implications. Кроме того, крайне важно, чтобы делегации как можно раньше представляли те проекты резолюций, принятие которых может повлечь за собой последствия для бюджета по программам, с тем чтобы предоставить секретариату достаточно времени для подготовки соответствующего заявления по поводу последствий для бюджета по программам.
“to submit, as early as possible, an updated report to the General Assembly at its fifty-eighth session, together with his recommendations regarding the best way to accompany Guatemala in its peace-building process beyond 31 December 2003.” «представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии, как можно раньше, обновленный доклад со своими рекомендациями в отношении того, как лучше всего сопровождать Гватемалу в ее процессе миростроительства после 31 декабря 2003 года».
The Party of origin should notify any Party which it considers may be an affected Party (including the public in that Party) as early as possible and no later than when informing its own public about the proposed activity. Сторона происхождения должна уведомлять любую Сторону, которая, по ее мнению, может быть затрагиваемой Стороной (включая общественность этой Стороны), как можно раньше и не позднее, чем она проинформирует собственную общественность о планируемой деятельности.
We believe that the Chairs of the Commission and of its subsidiary bodies should be elected as early as possible — at least three months before the substantive session starts — so that they have enough time to prepare adequately for their responsibilities. Мы считаем, что председателей Комиссии и ее вспомогательных органов следует избрать как можно раньше, по крайней мере, до начала основной сессии, с тем чтобы у них было достаточно времени для надлежащей подготовки к выполнению своих обязанностей.
Requests the Secretary-General to submit, as early as possible, an updated report to the General Assembly at its fifty-eighth session, together with his recommendations regarding the best way to accompany Guatemala in its peace-building process beyond 31 December 2003; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии, как можно раньше, обновленный доклад со своими рекомендациями в отношении того, как лучше всего сопровождать Гватемалу в ее процессе миростроительства после 31 декабря 2003 года;
Representatives of Non-Self-Governing Territories and petitioners will be heard as early as possible during the Committee's consideration of the related items, and I suggest that the Committee devote its meetings on 4 and 5 October to the hearing of petitioners; представители несамоуправляющихся территорий и петиционеры будут заслушиваться, по возможности, как можно раньше после начала рассмотрения Комитетом соответствующих пунктов; и я предлагаю Комитету посвятить свои заседания 4 и 5 октября заслушиванию петиционеров;
Representatives of Non-Self-Governing Territories and petitioners will be heard as early as possible during the Committee's consideration of the related items, and I suggest that the Committee devote its meetings on 9 and 10 October to the hearing of petitioners; представители несамоуправляющихся территорий и петиционеры будут заслушиваться, по возможности, как можно раньше после начала рассмотрения Комитетом соответствующих пунктов; и я предлагаю Комитету посвятить свои заседания 9 и 10 октября заслушиванию петиционеров;
Representatives of Non-Self-Governing Territories and petitioners will be heard as early as possible during the Committee's consideration of the related items, and I suggest that the Committee devote its meetings on 7 and 8 October to the hearing of petitioners; представители несамоуправляющихся территорий и петиционеры будут заслушиваться, по возможности, как можно раньше после начала рассмотрения Комитетом соответствующих пунктов; и я предлагаю Комитету посвятить свои заседания 7 и 8 октября заслушиванию петиционеров;
The Guide, it was observed, should emphasize that the submission of a complaint would be timely if presented by the deadline set out in article 54, but it should be presented as early as possible to minimize the potential disruption to the procurement process. Было отмечено, что в Руководстве следует обратить особое внимание на тот факт, что представление жалобы считается своевременным, если она представлена в сроки, определенные в статье 54, но ее следует представлять как можно раньше, чтобы свести к минимуму возможные задержки в процессе закупок.
In an ongoing effort to improve data quality the Data Consistency Unit operates a programme of company visits and liaison so that the CSO becomes aware as early as possible of any material change in companies'operational, accounting or reporting practices affecting the data returned. В рамках постоянных усилий по повышению качества данных Группа по согласованности данных осуществляет программу посещений компаний и связи с ними, чтобы ЦСУ как можно раньше становилось известно о любых существенных изменениях в хозяйственной, бухгалтерской или отчетной практике компаний, затрагивающих представляемые данные.
Representatives of Non-Self-Governing Territories and petitioners will be heard as early as possible during the Committee's consideration of the related items, and the Chairman suggests that the Committee devote its meetings on Tuesday and Wednesday, 6 and 7 October, to the hearing of petitioners; представители несамоуправляющихся территорий и петиционеры будут заслушиваться, по возможности, как можно раньше после начала рассмотрения Комитетом соответствующих пунктов; и Председатель предлагает Комитету посвятить свои заседания в четверг и пятницу, 6 и 7 октября, заслушиванию петиционеров;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!