Beispiele für die Verwendung von "Closing" im Englischen mit Übersetzung "заключать"

<>
So in closing I would offer you this: Итак, в заключение я бы хотела сказать:
In closing, I would like to thank all participants for their presence and for taking part in this event. В заключение мне хотелось бы поблагодарить всех участников заседания за их присутствие и участие в этом мероприятии.
In closing, I'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way. И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом.
In closing, I would like to take a moment to thank one of my investors: longtime TEDster, Jay Walker. В заключение, я бы хотел выразить благодарность одному из моих инвесторов старожиле TED'a Джею Уолкеру.
In closing, she reiterated the Cuban people's will to defend its right to self-determination to the last drop of blood. В заключение она повторяет, что кубинский народ готов отстаивать свое право на самоопределение до последней капли крови.
And in closing, I want to share the personal reason why this meant so much to me and changed the direction of my life. И в заключение хотел бы поделиться тем, почему эта тема так важна для меня и почему так повлияла на направление всей моей жизни.
In closing, my delegation extends to Malaysia in its time of mourning the deepest sympathies of the people and Government of the United States. В заключение моя делегация хотела бы передать Малайзии в этот траурный для страны период глубочайшие соболезнования и сочувствие народа и правительства Соединенных Штатов.
The window of opportunity to complete the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) between the United States and the European Union is closing quickly. Окно возможностей для заключения соглашения о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнёрстве (ТТИП) между США и Евросоюзом быстро закрывается.
So I think in closing, sort of in the immortal visions of The New Yorker magazine, I thought I'd put up one more slide. В заключение, я хотел бы воспользоваться бессмертными комиксами журнала Нью-Йоркер, и поставить последний слайд.
In previous years, the Paris climate agreement and the nuclear agreement with Iran were rays of light in a world closing itself off to multilateralism. Заключенные в прежние годы Парижское соглашение по климату и ядерное соглашение с Ираном стали лучиками света в мире, все больше отходящем от мультилатерализма.
In closing, the Special Adviser informed the Committee about the General Assembly's target of 50 per cent women in all Professional and higher-level posts. В заключение Специальный советник сообщила Комитету о поставленной Генеральной Ассамблеей задаче доведения до 50 процентов доли женщин на всех должностях категории специалистов и выше.
This Unit will be responsible for introducing, managing and closing major commercial contracts for support services at the Mission, including, inter alia, aviation and ground fuel. Эта группа будет отвечать за заключение, ведение и прекращение действия основных коммерческих контрактов на предоставление вспомогательных услуг в районе Миссии, включая, в частности, снабжение авиационным и автотранспортным топливом.
In closing, on behalf of Yemen, I wish to thank the Secretary-General for his unstinting support, efforts and guidance at the head of the Organization. В заключение от имени Йемена я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его неизменную поддержку, усилия и руководство на посту главы Организации.
In closing, let me say a few words about the dialogue between the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Government of Serbia and Montenegro. В заключение позвольте мне сказать несколько слов о диалоге между Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и правительством Сербии и Черногории.
In closing, I would like to express the Government of Vanuatu's gratitude to all our development partners who have generously contributed to Vanuatu's development efforts. В заключение от имени правительства Вануату я хотел бы выразить признательность всем нашим партнерам по процессу развития, которые щедро поддержали предпринимаемые Вануату усилия в целях развития.
In closing, he expressed the hope that Parties would make a breakthrough at the Bali conference through the formal adoption of a negotiating agenda for the future process. В заключение он выразил надежду на то, что Стороны на Конференции в Бали достигнут весомых результатов путем официального принятия повестки дня для переговоров по будущему процессу.
Allow me, in closing, to say that we believe that MONUC and Special Representative Bill Swing have made decisive efforts on the ground in recent years and months. В заключение позвольте мне сказать, что, по нашему мнению, МООНДРК и Специальный представитель Билл Суинг предпринимают в последние годы и месяцы весьма решительные усилия на месте.
In closing, those of us at the university will have had the pleasure of getting to know tonight's recipient, know that she is a kind and gentle soul. В заключение, студенты университета будут иметь удовольствие узнать имя нашей сегодняшней преемницы, - зная, что у нее добрая и нежная душа.
In closing she drew attention to the general failure to make adequate use of temporary special measures to benefit women, as called for under article 4.1 of the Convention. В заключение она обращает внимание на общий недостаток, связанный с неадекватным использованием временных специальных мер в интересах женщин, о чем говорится в статье 4.1 Конвенции.
In closing, he said that the Advisory Committee had highlighted a number of deficiencies in the administration and management of the United Nations which must be addressed on a priority basis. В заключение оратор говорит, что Консультативный комитет особо отметил ряд недостатков в области административного руководства и управления Организацией Объединенных Наций, которые должны быть устранены на приоритетной основе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!