Beispiele für die Verwendung von "Comments" im Englischen mit Übersetzung "отзыв"

<>
You can even get review comments on it from others. Вы даже можете получить отзывы о презентации от других пользователей.
You can also leave comments on the Microsoft Accessibility User Voice website. Вы также можете оставлять свои отзывы на веб-сайте Microsoft Accessibility User Voice (Отзывы пользователей о специальных возможностях от Майкрософт).
Collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments. В ходе совместной работы с коллегами оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания.
This study became very famous and we got a lot of comments, especially anthropologists, economists, philosophers. Это исследование стало знаменитым, мы получили много отзывов, особенно от антропологов, экономистов, философов.
To give feedback, press Caps lock + E + E (press E twice) to enter comments about Narrator. Чтобы отправить отзыв, нажмите клавиши CAPS LOCK+E+E (двойное нажатие клавиши E) и введите свое мнение об экранном дикторе.
In Office, you can collaborate with others to give notes and feedback on a document by using comments. В ходе совместной работы с коллегами в Office оставляйте в документах свои заметки и отзывы, используя примечания.
Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments. С тех пор этот документ находится в обращении; он получил отзывы и массу разных оценок.
Have a look yourself: download platform, test it on demo accounts and send your comments to Client support department. Убедитесь в этом лично: скачайте платформу, протестируйте ее на демо-счетах и отправьте Ваши отзывы в Департамент по работе с клиентами.
Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary. Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью.
Any wishes of our clients, their ideas and comments allow, even oblige us to permanently improve, to offer the best trading conditions and to perfect service. Любые желания наших клиентов, их идеи и отзывы позволяют, даже обязывают нас постоянно совершенствоваться, создавая наилучшие торговые условия и наилучший сервис.
And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book - reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc. А вот Пранав, перелистывая книгу, может получить дополнительную информацию о ней, отзывы читателей, или мнение уважаемого им критика и т.д.
I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night. Я в восторге от этой конференции, и я хочу поблагодарить вас всех за благожелательные отзывы о моем позавчерашнем выступлении.
Public comments on the proposed SNUR for 183 additional substances indicated that at least one of these chemicals is currently being used for acid mist suppression in metal plating operations, and requested that such use also be excluded from the SNUR. В отзывах, полученных в ходе открытого обсуждения проекта ИВНП по дополнительным 183 веществам, указывалось, что по меньшей мере одно из этих химических веществ в настоящее время применяется для борьбы с образованием кислотного тумана при нанесении металлопокрытий, и содержалась просьба исключить из ИВНП также и этот вид применения.
The Office of the High Commissioner ensured that civil society was informed of the content of the laws (e.g. draft law on witness protection) and was able to give comments relating to protection of witnesses to war crimes and victims of gender-based violence. Управление Верховного комиссара обеспечивало информирование гражданского общества о содержании законов (например, законопроекта о защите свидетелей), с тем чтобы получить отзывы общественности на предлагаемые меры по защите свидетелей в случае военных преступлений и жертв обусловленного признаком пола насилия.
We'll let you fill out a comment card when you go home. Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой.
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв.
In paragraph 9 of its decision 23/1 II, the Governing Council requested the Executive Director to update the Environment Watch proposal, to submit the updated version to Governments for comment and to report thereon to the Council/Forum at its ninth special session. В пункте 9 своего решения 23/1 II Совет управляющих просил Директора-исполнителя обновить предложение по " Экологическом дозору ", направить обновленный вариант на отзыв правительствам и представить об этом доклад Совету/Форуму на его девятой специальной сессии.
In October 2005, the Executive Committee also requested UNHCR to begin the necessary preparatory work to revise its Financial Rules for preliminary consideration at the thirty-ninth meeting of the Standing Committee in July 2007, prior to submission to the ACABQ for comment, and endorsement by the Executive Committee at its 58th session. В октябре 2005 года Исполнительный комитет также просил УВКБ начать необходимую подготовительную работу по пересмотру своих финансовых правил для предварительного рассмотрения на тридцать девятом совещании Постоянного комитета в июле 2007 года до представления на отзыв ККАБВ и на утверждение Исполнительному комитету на его пятьдесят восьмой сессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!