Verwendungsbeispiele von "DOEs" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
What does it mean to pull through? А что означает - выжить?
How long does it take to get from here to the station? Сколько времени занимает дорога отсюда до станции?
Poor teaching actually does more harm than good. Плохое преподавание приносит больше вреда, чем пользы.
Although the US does well on military measures, there is much going on that those measures fail to capture. Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата.
‘Where is the proof, in a regulated market, that HFT does harm?’ they challenge. «Где доказательство, что HFT причиняет вред регулируемому рынку?» - возражают они.
And if this depiction does justice to the Princess Sylvia, then her beauty is indeed without compare. И если это избражение воздает должное принцессе Сильвии, ее красота действительно не имеет равных.
Leaves the toilet seat up, never does the dishes, that sort of thing? Поднятое сиденье унитаза, никогда не моет посуду, типа того?
These are two good reasons for Mr Fox to stake out a powerful position on the currency front that does away with uncertainties and offers a genuine free lunch in the form of a collapse of interest rates and the cost of capital. Таковы две веские причины, которые заставят господина Фокса жестко обозначить свою позицию на валютном фронте, что покончит с неопределенностью и воистину просыпет "манну небесную" в виде обвального падения процентных ставок и стоимости ренты капитала.
What does it mean to be a boy? Что означает - быть мальчиком?
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
As a result, hosting the Games does more harm than good for tourism, which thrives on word of mouth. В результате, проведение у себя Игр приносит больше вреда, чем пользы туризму, который процветает благодаря отзывам, передающимся из уст в уста.
Pakistan does well when it receives large flows of foreign assistance, as in the 1960's, during President Ayub Khan's term in power, the 1980's, when General Zia-ul-Haq ran the country, or the early 2000's, when General Pervez Musharraf was in charge. Пакистан преуспевает, когда получает крупные потоки иностранной помощи, как в 1960-х при президенте Аюбе Хане, в 1980-х, когда страной правил генерал Зия уль Хак, или в начале 2000-х, когда у власти был генерал Первез Мушарраф.
What does it mean when my ad is pending review? Что означает «реклама на рассмотрении»?
How long does it take you to go home from my house? Сколько времени у тебя занимает вернуться домой от моего дома?
Economists long ago recognized that it is theoretically possible that the emergence of new growth poles abroad does more harm than good to an economy. Экономисты давно признали, что появление новых полюсов роста за границей теоретически может принести больше вреда, чем пользы экономике.
what does it mean to be Chinese and also to be modern? "Что означает быть Китайцем и вместе с тем быть современным?"
How long does it usually take to pee? Сколько времени обычно занимает поссать?
Despite the relative paucity of hard evidence to support many of the gut-felt criticisms of HFT, the overall view that HFT does more harm than good is gathering momentum in Europe. Несмотря на отсутствие веских фактов для поддержания многих интуитивных критических замечаний относительно HFT, в Европе усиливается общее мнение, что HFT приносит больше вреда, чем пользы.
But what does it mean to say that financial folk are paid too much? Но что означает утверждение, что сотрудникам финансового сектора платят слишком много?
What does it mean to live in a society in which surveillance is omnipresent? Что означает жить в обществе, в котором слежка вездесуща?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!