Verwendungsbeispiele von "Demands" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Advisory Committee was informed that the increase under facilities and infrastructure was related primarily to increased requirements for petrol, oil and lubricants resulting from the need to rely on generators to meet electricity demands in the absence of adequate local power supplies. Консультативный комитет был информирован о том, что увеличение суммы ассигнований по подкатегории «Помещения и объекты инфраструктуры» было главным образом обусловлено увеличением потребностей в горюче-смазочных материалах вследствие необходимости использовать генераторы для удовлетворения потребностей в электроэнергии в отсутствие надлежащих местных источников энергоснабжения.
Two additional Judicial Officers and two Corrections Officers are needed to meet current demands, in particular to support field components through the proposed integrated operations teams. Для удовлетворения текущих потребностей, в частности для поддержки полевых компонентов посредством предлагаемого создания интегрированных оперативных групп, необходимы еще две должности сотрудников по вопросам судебной системы и две должности сотрудников по вопросам исправительных учреждений.
Harness the potential of renewable energy as a source of reducing greenhouse gases and meeting the increasing energy demands of small island developing States in a more sustainable manner. Освоение потенциала возобновляемых источников энергии в качестве одного из средств сокращения выбросов парниковых газов и удовлетворения растущих энергетических потребностей малых островных развивающихся государств на более экологически устойчивой основе.
Of particular concern were the levels of sulphur dioxide and nitrogen dioxide emissions in most Asian cities, where rapid industrial development and growing energy demands had increased air pollution. Особое беспокойство вызывают уровни выбросов двуокиси серы и двуокиси азота в большинстве городов Азии, где стремительное промышленное развитие и рост потребностей в энергии увеличивают загрязнение воздушной среды.
Art demands space and beauty, Corky. Искусству требуется пространство и красота, Корки.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
And so that number also demands food. И всем им нужна пища.
The EU must not kowtow to his demands. Евросоюз не должен склоняться перед его запросами.
And once again, he demands the yellow iris. И снова заказал желтые ирисы.
Low margin demands and up to 1:200 leverage. Для низкой маржи требуется кредитное плечо до 1:200.
I do not make these demands of you lightly. Но это не смягчит мою требовательность.
Working in the field often demands making tough decisions. При работе в полевых условиях часто приходится принимать трудные решения.
So success in Afghanistan demands reintegration of the Taliban. Итак, для успеха в Афганистане необходимо вернуть талибов в общество.
But the Scientists' argument was sobering, and demands attention. Но доводы ученых отрезвляли и заслуживают внимания.
Building a nation demands more than steel and concrete. Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
One reform that demands priority today concerns high school science. Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Political leadership at such a moment demands a Churchillian accent. Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
As to the point of the rebels, your demands yesterday. Это касается мятежников, о которых вы говорили вчера.
A better supply of government meeting the flow of demands. Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
A stallion demands a certain respect from all his mares. Жеребца должны уважать все кобылы в табуне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!