Beispiele für die Verwendung von "Diving" im Englischen mit Übersetzung "погружаться"

<>
Sabotaged his diving equipment and kills him. Испортил его оборудование для погружений и убил его.
I led three diving expeditions to Antarctica. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Shortness of breath, hemoptysis after scuba diving. Отдышка, кашель с кровью после погружения.
So you can imagine scuba diving here. Представьте, что здесь погружаются в воду.
Sue Austin: Deep sea diving в in a wheelchair Cью Остин: Глубоководное погружение. в инвалидном кресле
You hear anything about him diving the Princesa Del Mar? Ты слышал что-нибудь о его погружениях к Принцессе Дель Мар?
And this one is the deepest diving submarine in the world, operated by the Japanese government. Это одна из подводных лодок с самой большой глубиной погружения в мире, находящаяся под управлением правительства Японии.
But scuba diving, submersibles and all the work that we're setting about to do here will help rectify that. Но погружение с аквалангом и в мини-субмаринах и вся работа, которая проводится в этом направлении, поможет решить это.
And she was diving here with John Lauret - I think it was 1994 - and collected a little nugget and sent it to me. Она погружалась под воду вместе с Джоном Лоретом, кажется в 1994 году, взяла маленький образец и отправила его мне.
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. Однако я решил изучить Библию и мою религию методом погружения, пытаясь жить в полном соответствии с ней.
In this illuminating talk, Richard Pyle shows us thriving life on the cliffs of coral reefs and groundbreaking diving technologies he has pioneered to explore it. B своем захватывающем выступлении Ричард Пайл знакомит нас с многообразием жизни на коралловых рифах и демонстрирует революционную технологию глубоководных погружений, внедренную им для ее изучения.
Additionally, vessel and equipment usage activity reports and daily diving reports were provided by Saudi Aramco to substantiate the hours worked by contractors and various service departments. Кроме того, отчеты об использовании судового и другого оборудования и ежедневные графики погружений водолазов были представлены " Сауди Арамко " в обоснование рабочего времени, затраченного на ремонт подрядчиками и различными техническими службами.
And I talked to divers that had been diving there for many years, and they said that the marine life was better here today than it was in the 1960s. Я говорил с дайверами, которые погружались здесь много лет, и они сказали, что морская жизнь сейчас здесь даже лучше, чем была в 1960-х годах.
If a gnawing sense of ignorance kept us diving deeper in our quest to understand everything we encountered, we might suffocate in the details in one area and miss other areas completely. Если бы сверлящее чувство невежества заставляло нас погружаться глубже и глубже в стремление понять все, с чем мы сталкиваемся в жизни, мы оказались бы перегружены детальными знаниями в одной области, совершенно упуская из вида другие.
And by the time I turned 16, I pursued a career in marine science, in exploration and diving, and lived in underwater habitats, like this one off the Florida Keys, for 30 days total. К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
As we have seen above, many of these benefits would originate from sustainable use MPAs that would allow small-scale traditional fishing, recreational fishing and other tourism activities such as diving, snorkelling and wildlife viewing if they have a minimal impact on the ecosystem. Как мы смогли убедиться выше, многие из этих выгод можно извлечь из создания ОРМ на началах рачительного природопользования, в которых будут разрешаться мелкий традиционный промысел, рекреационное рыболовство и иная деятельность в секторе туризма, как-то погружения с аквалангом, сноркеллинг и наблюдения за дикой природой, если их воздействие на экосистему минимально.
It was an evening dive. Это было вечернее погружение.
Dive and drift with the current. Погрузимся и проплывем по течению.
Just absolutely amazing, every single dive. Абсолютно изумительно, каждое погружение.
You can see sharks in every single dive. Можно увидеть акул при каждом погружении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.