Exemplos de uso de "Dublin city council" em inglês

<>
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999. В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований- независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
"We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue," said Bob Nicholson, a City Council member. "Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне", - говорит Боб Николсон, член городского совета.
Jumaane Williams, member of the City Council of New York Джумейн Уильямс, член горсовета Нью-Йорка
Almere is multiethnic, with about 30 percent immigrant population – and a city council in which Wilders' PVV is the biggest party. Альмере — это многонациональный город, и 30% его населения — это иммигранты, однако главной партией в городском совете стала партия Вилдерса.
From his office in the middle of the city, Sobianin presides over Moscow’s City Council (which is controlled by Putin allies) and appoints the heads of district council executive boards, or upravas. Сидя в офисе, расположенном в самом центре города, Собянин возглавляет Московский городской совет (контролируемый путинскими соратниками) и назначает глав местных исполнительных органов, то есть управ.
“Energy losses reach 50 percent on the way between the heating plant and the consumer,” explains city council deputy Oleksandr Lygin. «Потери энергии составляют 50% на пути от теплоэлектростанции до потребителя», — говорит депутат городского совета Александр Лыгин.
The PiS now seeks to expand Warsaw’s electoral boundaries, adding 32 surrounding communities to the city so it could seize control of the capital’s city council in the next election. PiS стремится расширить Варшавский избирательный округ, добавив к городу еще 32 сообщества, чтобы получить возможность захватить контроль над столичным городским советом на следующих выборах.
Perhaps the best symbol of that mistrust and the renewed separation between the state and the people is the election of Dmitri Palpatin to the Odessa city council. Пожалуй, самым наглядным символом недоверия и раскола между государством и народом стало избрание в Одесский горсовет Дмитрия Палпатина.
The situation in Donetsk was “extremely difficult” as of 6:30 p.m. local time, the city council said on its website. В 6:30 вечера по местному времени в Донецке сохранялась «чрезвычайно сложная» ситуация, как сообщается на сайте городского совета.
Lygin, the city council deputy, says “living in the cold is an immense humiliation, on top of physical and psychological stress. Лыгин, депутат городского совета, считает, что «жизнь в холоде — страшное унижение, а еще физический и психологический стресс.
In December, the city council passed a resolution requiring the owners of 104 buildings to remove them at their own expense – or else the city would tear them down. В декабре городской совет принял решение, потребовав от собственников 104 построек перенести их за свой счет — иначе город их просто снесет.
Earlier that month, as part of the de-communization process, Kyiv’s City Council renamed the capital’s central Moscow Prospect as Bandera Prospect. А чуть раньше киевский городской совет в рамках процесса декоммунизации переименовал Московский проспект в центре столицы в проспект Степана Бандеры.
The party already did relatively well in the Kyiv city council election in May, coming in third with 6.87 percent. «Самопомощь» довольно неплохо продемонстрировала себя на выборах в городской совет, прошедших в Киеве в мае, заняв на них третье место с результатом в 6,87%.
After I enter the cafe, Lyashko rises to join an ally from the Kyiv City Council at another table. Когда я вхожу в кафе, Ляшко встает и присоединяется к своему союзнику из киевского городского совета, сидящему за другим столиком.
Moscow’s city council last year banned gay pride marches for the next 100 years. В 2012 году мэрия Москвы запретила проведение гей-парадов на следующие 100 лет.
After months of controversy, including a public hearing during which gays were described as “subhuman,” the bill was passed by the Saint Petersburg city council Feb. 29. После многомесячных споров, включавших себя общественные слушания, на которых геев назвали «недочеловеками», 29 февраля законопроект был одобрен санкт-петербургским законодательным собранием.
The city council spokesman, who publicly only used the name Muhammad, said “We are officially let down and disappointed by NATO.” Представитель городского совета, согласившийся назвать лишь свое имя Мухаммад, сказал: «НАТО нас открыто подвела и разочаровала».
The ten-year plan was prepared in six months and debated for another six months in more than 200 public meetings before being approved by the city council in 2002. Десятилетний план был готов через шесть месяцев и обсуждался в течение следующих шести месяцев на свыше 200 общественных встречах перед тем, как получил одобрение муниципального совета в 2002 г.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.