Beispiele für die Verwendung von "Duties" im Englischen mit Übersetzung "пошлина"

<>
Lowering import duties lead to a surge of imports. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
The tax authority has imposed special duties on an item. Налоговым органом введены особые пошлины по данной номенклатуре.
the amount of import or export duties and taxes at risk; сумму ввозных или вывозных пошлин и сборов, в отношении которых существует риск неуплаты;
The third mistake was to raise import duties, especially for imported cars. Третья ошибка заключалась в повышении таможенных пошлин на ввозимые товары, в особенности на импортируемые автомобили.
Duties and privileges are added for user roles in features for India. Пошлины и привилегии добавлены для ролей пользователей в качестве функций для Индии.
In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized: В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины:
Total sales taxes, including duties: 5.00 + 2.50 + 3.75 = 11.25 Итого налоги, включая пошлины: 5,00 + 2,50 + 3,75 = 11,25
Total duties and sales tax: 1.00 + 2.00 + 3.25 = 6.25 Всего пошлина и налог: 1,00 + 2,00 + 3,25 = 6,25
Like Clinton, he opposes the TPP and supports countervailing duties for currency manipulators. Как и Клинтон, он выступает против TPP и поддерживает компенсационные пошлины для валютных манипуляторов.
Total duties and sales tax: 1.00 + 2.00 + 2.75 = 5.75 Всего пошлина и налог: 1,00 + 2,00 + 2,75 = 5,75
At the same time, export duties on oil and oil products will be reduced. В то же самое время, экспортные пошлины на нефть и нефтепродукты будут снижены.
The most important competition issue for developing countries, however, is reform of dumping duties. Главный вопрос конкуренции для развивающихся стран - реформа антидемпинговых пошлин.
The same import price indices are also used to deflate customs duties specified by products. Те же самые индексы импортных цен также используются для дефлирования таможенных пошлин в разбивке по продуктам.
The German custom offices conduct risk-management to combat fiscal risks (such as collecting duties). С целью уменьшения фискальных рисков (например, при сборе пошлин) таможенные службы Германии осуществляют программы управления рисками.
" Relief from the payment or and additional security of import or export duties and taxes " Освобождение от уплаты или и дополнительного обеспечения ввозных или вывозных пошлин и сборов
Unilateral countervailing duties against countries that are hypothetically manipulating their exchange rates are equally bad. Односторонние компенсирующие пошлины против стран, которые предположительно манипулируют своими валютными курсами, в равной степени являются плохим решением.
In earlier years, much of the federal revenue came from customs duties and similar excise sources. Ранее значительная часть федеральных доходов поступала от сбора таможенных пошлин и аналогичных акцизных сборов.
Configure rating structures and shop for rates based on charges, such as fuel and customs duties. Настройка структур оценки и управление ставками на основе расходов, таких как топливо и таможенные пошлины.
One thing he can do unilaterally is slap duties on imports, potentially in violation of WTO rules. Например, он может в одностороннем порядке ввести импортные пошлины, потенциально нарушив правил ВТО.
And she has advocated imposing countervailing duties on goods from countries that qualify as exchange-rate manipulators. И она выступает за введение компенсационных пошлин на товары из стран, которые расцениваются в качестве манипуляторов обменного курса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!