Beispiele für die Verwendung von "E.U" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle36 ес10 andere Übersetzungen26
Business: The lowest perception in the E.U. Бизнес - самая низкая оценка по Евросоюзу
In 2004, 15 new countries joined the E.U. В 2004-м году 15 стран одновременно вступили в Евросоюз,
The implications of lifting E.U. sanctions go deeper, however. Однако последствия снятия санкций Евросоюза могут оказаться еще более значительными.
Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. которые пока что не являются членами Евросоюза.
The E.U. banned exports of equipment used for exploration and production. Евросоюз запретил экспорт оборудования, применяемого в процессе разведки и добычи углеводородов.
Sadly, Poland has gone against the prevailing wins of the E.U. establishment. К сожалению, Польша пошла против европейского истэблишмента и его пожеланий.
And when she got all the Ministers of Agriculture of the E.U. Когда она недавно принимала в Гааге всех министров
But this latest news has Germany acting alone instead of with its E.U. partners. Однако на этот раз Германия решила действовать самостоятельно, а не дожидаться поддержки своих партнеров по Евросоюзу.
If you look at the registry, actually, a lot of the registered things in the E.U. Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного -
In private, some Western officials express doubt that that the E.U. will renew sanctions in January 2017. В частных беседах некоторые западные чиновники выражают сомнения в том, что Евросоюз продлит сроки действия санкций в январе 2017 года.
The latest sanctions from the E.U and the U.S. targeted the financial, energy and defense sectors. Последние санкции Евросоюза и Соединенных Штатов направлены против финансового, энергетического и оборонного сектора.
On average, the E.U. has grown by one country per year since the end of the Cold War. В среднем, к Евросоюзу присоедилось по стране в год со времени окончания Холодной Войны.
Yes, some terrorist needles in the refugee haystack will be terrorists and could cause trouble in the E.U. Разумеется, некоторые террористические иглы в стоге беженцев так и останутся террористами и смогут причинить вред жителям Евросоюза.
The E.U. also became a currency block, and is now the most powerful trade block in the entire world. Евросоюз затем стал валютным блоком, и в настоящее время является самым сильным торговым блоком мира.
Even if these regions aren't part of the E.U., they are becoming part of its sphere of influence. Даже регионы, не являющиеся частью Евросоюза, уже входят в зону его влияния.
And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
But it all came to a head in 2013 when president Viktor Yanukovych turned down a trade agreement with the E.U. Однако решающий момент настал в 2013 году, когда президент Виктор Янукович отказался подписать торговое соглашение с Евросоюзом.
Baker McKenzie said 2016 was a record year for China IT investment in the E.U., outstripping levels in the U.S. По мнению экспертов фирмы Baker McKenzie, 2016 стал рекордным для китайских инвестиций в европейские предприятия ИТ, которые превысили их американские вложения.
On the other hand, lawyers at these firms are working overtime to make sure they're successful at loopholing the E.U. С другой, адвокаты этих фирм денно и нощно трудятся над тем, чтобы они успешно обходили эти санкции посредством различных лазеек.
But in order for them to continue to be effective, both E.U. and U.S. sanctions have to remain in place. Но, чтобы они оставались эффективными и дальше, Евросоюз и США для начала должны их сохранить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.