Verwendungsbeispiele von "Experienced" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Highly experienced inventory review experts will be selected as instructors for courses of the training programme, ensuring that their collective skills cover the subjects addressed in each course. В качестве инструкторов для курсов этой учебной программы будут отбираться высококвалифицированные эксперты по рассмотрению кадастров при обеспечении того, чтобы их коллективные знания охватывали все вопросы, изучаемые в рамках каждого курса.
In that connection, his delegation emphasized the importance of ensuring that the use of self-revision did not impair the quality of translations and said that it was important for revisers to be highly experienced and well-trained. В этой связи его делегация подчеркивает важность обеспечения того, чтобы использование практики саморедактирования не сказывалось негативно на качестве перевода документов, и говорит, что важно, чтобы редакторы имели большой опыт и были высококвалифицированы.
I am not experienced in driving. Я неопытный водитель.
I'm not an experienced playgoer. Я неопытный театрал.
In 2001 we experienced an awful famine. В 2001 мы претерпели ужасный голод.
The FX market experienced more weakness yesterday. Очередной день ослабления рубля на валютном рынке.
But none experienced economic takeoff at independence. Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости.
Both countries have experienced strong growth recently. В последнее время обе страны показывали сильный рост.
These countries never experienced modern market arrangements. В этих странах никогда не существовало современных рыночных отношений.
Paris recently experienced humanity at its worst. Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении.
Egypt has now experienced an autocratic restoration. В Египте произошла реставрация авторитарного правления.
Experienced Italian workers make way for the young Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым
I'm assuming we've all experienced thunder. Я предполагаю мы все слышали гром.
Deregulation provided companies with freedoms never before experienced. В условиях, когда снизилась степень вмешательства государств в экономику, свобода действий компаний вышла на уровень, которого раньше они никогда не имели.
And really experienced pain that cut my heart. И боль, которая ранит в самое сердце.
These realities are experienced separately by each individual. Каждая из ветвей воспринимается участниками независимо,
Thus, the company's sales structure experienced deterioration. Таким образом, налицо ухудшение структуры продаж.
Indonesia experienced its shift more recently, in 1998. Переход в Индонезии прошел совсем недавно, в 1998 году.
The Gilt futures market has experienced an amazing rally. Фьючерсы на гилты продемонстрировали впечатляющее ралли.
Nonetheless, OTC experienced high turnover in its Liberian workforce. Тем не менее в ОТК наблюдалась высокая текучесть либерийской рабочей силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!