Beispiele für die Verwendung von "Failures" im Englischen mit Übersetzung "неудача"

<>
We should learn from those failures. Мы должны выучить наш урок от этих неудач.
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки.
He often attributes his failures to bad luck. Он часто объясняет свои неудачи невезением.
so, too, are the failures of its political system. но также и неудачи ее политической системы.
They reflect power asymmetries and political failures within societies. Они отражают асимметрии власти и политические неудачи внутри общества.
But one great success does not negate the many failures. Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
President Herbert Hoover's failures should be a sanguinary lesson. Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
We learn from economic policy failures as well as from successes. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
I mention your failures only to make a point, my dear. Я упоминаю твои неудачи, чтобы изложить свою точку зрения, дорогой.
Compared to Indian capitalism, capitalism's ethical failures elsewhere look especially benign. По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: В этом и заключается суть многих неудач западного альянса:
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
Netanyahu also knows that the Arab side's failures have nurtured radical Zionism. Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм.
The crisis is a result of at least eight distinct but related failures: Кризис является следствием, по крайней мере, восьми отдельных, но связанных между собой неудач:
There is much to learn from the diplomatic failures that led to WWI. Можно многому научиться из дипломатических неудач, которые привели к первой мировой войне.
Why has it – unlike previous forecasting failures – stoked so much mistrust of economists? Почему этот промах - в отличие от предыдущих неудач в прогнозировании - растопил такое недоверие к экономистам?
The biggest development failures tend to be in rural areas far from the coast. Самые большие неудачи в развитии обычно случаются в сельских районах, далеких от побережья.
But Havel's domestic failures were more than offset by his foreign policy contributions: Но неудачи Гавела на родине были более чем скомпенсированы его вкладом в международную политику:
So in the course of my career, I have covered a series of failures. Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts. А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!