Verwendungsbeispiele von "Filing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The conduct of informal resolution by the Office of the Ombudsman, including mediation, may result in the extension of the deadlines applicable to management evaluation and to the filing of an application with the United Nations Dispute Tribunal, as specified in staff rules 11.2 (c) and (d) and 11.4 (c) below. Проведение неформального урегулирования Канцелярией Омбудсмена, включая посредничество, может привести к продлению сроков, предусмотренных для управленческой оценки и подачи заявления в Трибунал по спорам Организации Объединенных Наций и указанных в правилах 11.2 (c) и (d) и 11.4 (c) Правил о персонале ниже.
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts. Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
Then I start as a filing clerk down at Cousen's Wool. И начинаю работать делопроизводителем в "Казенс Вул".
That links to another court filing in relation to Aberdeen. Это связано с другим судебным иском относительно Aberdeen.
For users, a site mailbox serves as a central filing cabinet, providing a place to file project emails and documents that can only be accessed and edited by site members. Для пользователей почтовый ящик сайта служит центральным "шкафом" документов, в котором имеется место для хранения электронных писем и документов проекта, доступ к которым (и права на изменение) есть только у участников сайта.
As it had already found that Serbia and Montenegro was not a party to the Statute when instituting proceedings, the Court accordingly found that Article 37 could not give it access to the Court under Article 35, paragraph 2, on the basis of the conventions dating from the early 1930s, irrespective of whether or not those instruments were in force on 29 April 1999, the date of the filing of the Application. Поскольку Суд уже установил, что Сербия и Черногория в момент возбуждения разбирательства не являлась участником Статута, он в этой связи заключил, что статья 37 не может предоставить ей доступа к Суду согласно пункту 2 статьи 35 на основании конвенций начала 30-х годов, независимо от того, были ли эти документы в силе 29 апреля 1999 года — в день подачи заявления.
The Court further fixed 1 April 2003 as the time-limit for the filing of written observations by Honduras on the admissibility of the Application for revision. Суд далее установил 1 апреля 2003 года в качестве срока для подачи письменных замечаний Гондураса в отношении приемлемости заявления о пересмотре.
What about filing a lawsuit? А по закону нельзя отсудить?
My filing is bloody good. Я чертовски хорош, как делопроизводитель.
Filing of the annual accounts Заполнение годовой отчетности
Filing cabinet's not Fort Knox. Картотечный шкаф не Форт Нокс.
I'm filing a murder charge. Я требую завести дело об убийстве.
I saw him hand her a filing. Я видел, как он передавал ей документы.
I'm going home and filing charges. Я еду домой и пишу на вас заяву.
They're talking about filing charges down there. Они там говорят о выдвижении обвинений.
So what about filing a class-action suit? Так что о подаче группового иска?
I'm filing a visa request for my informant. Я делаю запрос на визу для моего информатора.
After filing it, cover the bit with molten wax. После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
She's filing her unemployment claim in downtown portland. Она должна отметиться в конторе по трудоустройству в центре Портланда.
So I started the process of filing your application. Поэтому уже начала заполнять заявление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!