Beispiele für die Verwendung von "Gathering" im Englischen mit Übersetzung "собрание"

<>
I love this wonderful gathering. Я люблю это удивительное собрание.
Thank you for your assistance in setting up this gathering. Спасибо, что помогла устроить это собрание.
Such a gathering would enable information-sharing, which could save lives and economies. Подобное собрание сделает возможным обмен информацией, которая может спасти жизни и экономику.
This week’s summit will be the largest single gathering of world leaders in human history. Саммит, что состоится на этой недели, будет самым большим собранием мировых лидеров в человеческой истории.
Finally, the Ayodhya mosque was demolished in December 1992 during a mass gathering organized by the BJP. В конце концов мечеть в Айодхье была разрушена в декабре 1992 года во время массового собрания, организованного БДП.
Daily and weekly gathering of elders fulfilling United Nations principles of independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. Ежедневные и еженедельные собрания престарелых, что отвечает таким принципам Организации Объединенных Наций, как независимость, участие, забота, самовыражение, достоинство.
President Jiang returned recently to that global gathering of business leaders but, thankfully, a repeat of that appeasement did not occur. Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
On July 13, the leaders of more than 40 countries attended the first gathering of the "Union for the Mediterranean" in Paris. 13 июля лидеры более чем 40 стран приняли участие в первом собрании "Союза для Средиземноморья" в Париже.
Two months prior to the gathering, a United Nations special reporter published a paper condemning Uzbekistan for "widespread and systematic" use of torture. За два месяца перед собранием специальный корреспондент ООН опубликовал доклад, обвинявший Узбекистан в "повсеместном и систематическом" применении пыток.
It was Mike that got me invited to the squid summit, a gathering of squid experts at the Discovery Channel that summer during Shark Week. Майк пригласил меня на совещание по вопросу кальмаров, собрание специалистов по кальмарам на Discovery Channel, тем же летом, но в рамках "Недели Акул".
Because of the irregularities with this year's event, this gathering has been renamed the Unity Dinner and is in honour of all the finalists. В этом году ввиду некоторых нарушений собрание было переименовано в Объединяющий Ужин в честь всех наших финалистов.
But it is telling that the European Central Bank chose, for its own annual gathering, a similar “non-monetary” topic (“Investment and Growth in Advanced Countries”). Но о многом говорит тот факт, что Европейский центральный банк (ЕЦБ) выбрал такую же «немонетарную» тему для собственного ежегодного собрания – «Инвестиции и экономический рост в развитых странах».
And secondly, I feel it's a great honor to kind of wind up this extraordinary gathering of people, these amazing talks that we've had. И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов.
So, because Asia lacks such institutional arrangements, personal diplomacy of the type that the Boao Forum represents, like the annual global winter gathering at Davos, remains vitally important. Итак, поскольку подобные организационные условия в Азии отсутствуют, личная дипломатия, представленная на Боаоском форуме, или ежегодном глобальном зимнем собрании в Давосе, остаётся крайне важной.
On September 22, when the group tried a second time to hold the meeting, police used rubber bullets and tear gas to disperse the gathering, reportedly wounding several people. 22 сентября, когда эта группа попыталась во второй раз провести митинг, полиция применила резиновые пули и слезоточивый газ для разгона собрания, ранив, согласно сообщениям, нескольких человек.
I just spent a week in China, where I participated in the Boao Asia Forum, a conference similar to the annual gathering of the World Economic Forum in Davos. Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
Well, I dinna ken how ye celebrate in Oxfordshire, or wherever it is ye cry home, but I'm not missing the gathering, biding with ye down in yer hole. Что ж, не знаю, как вы празднуйте в Оксфордшире, или рыдаете там, но я не пропущу собрание, провожая тебя в твою нору.
This is not just another meeting, it is a gathering of a group that is most at risk, and one that is key to meeting the world's development challenges. Это не просто очередная встреча - это собрание представителей группы населения, находящейся в наибольшей опасности, которой принадлежит ключевая роль в решении мировых проблем и задач развития.
In 1921, at a gathering of movie industry people which included not even one person who knew him and while passionately giving a speech in front of an audience, he died. В 1921 году на собрании представителей киноиндустрии, где никто его не знал, он умер во время произнесения пылкой речи перед аудиторией.
Tell your valet to press your suit, because following an afternoon of museums and cafes, we're going to the pink party, an exclusive gathering of New York's elite society. Скажи своему камердинеру погладить твой костюм, потому что после дня в музеях и кафе мы идем на Розовую вечеринку, на эксклюзивное собрание элиты Нью-Йоркского общества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!