Exemples d’usage de "HJK Helsinki" en anglais avec traduction en russe

<>
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
But defenders of Tymoshenko — including the Danish Helsinki Committee for Human Rights — argue that, while perhaps a bad negotiator, Tymoshenko was no crook, and certainly should not be personally liable for the $194 million in losses. Однако защитники Тимошенко, в том числе, датский Хельсинкский комитет по правам человека, возражают, что, хотя Тимошенко, возможно, неудачно провела переговоры, но она не виновна в мошенничестве и уж наверняка нельзя лично на нее возложить ответственность за ущерб в 194 миллиона долларов, который понесла страна.
This process has many resonances elsewhere on the continent, which should be recognized as pan-European integration is addressed at the upcoming Helsinki European Council meeting. Этот процесс получил большой резонанс на всем континенте, и это должно быть признано при обсуждении пан-европейской интеграции на предстоящей встрече Европейского Совета в Хельсинки.
But getting access to sensitive information in transitional democracies is not always easier, as I know from my previous work as a human rights lawyer with the Romanian Helsinki Committee. Но получить доступ к секретной информации в молодых демократиях не всегда легко, как мне известно по моей предыдущей работе в качестве юриста по правам человека в Хельсинском комитете Румынии.
One audience member in Helsinki told me despondently that he had soured on globalization after some of his friends lost their jobs through no fault of their own, but merely because Ericsson decided to move some European plants' operations to China. Один член аудитории в Хельсинки уныло сказал мне, что он потерял веру в глобализацию после того, как некоторые из его друзей потеряли работу не из-за своих собственных ошибок, а просто потому, что Ericsson решил переместить работу некоторых европейских заводов в Китай.
And, two days later, Ecevit was in Helsinki to declare formally Turkey's wish to become an EU member. А затем, через два дня, Эсевит прибыл в Хельсинки, чтобы официально заявить, что Турция желает стать членом Евросоюза.
We should look to the Helsinki Process to show us how to retrieve what has been lost. Мы должны брать пример с Хельсинкского процесса, чтобы вернуть то, что было потеряно.
That fact at first depressed Jiri Räsänen, a civil servant in Helsinki - but then it gave him and his friends a good idea. Этот факт сначала привел в уныние Джири Расанена (Jiri Rasanen), гражданского служащего в Хельсинки - однако впоследствии ему и его друзьям на ум пришла хорошая идея.
NATO's presidents and prime ministers could simply cross the Baltic Sea from Riga for a half-day Afghanistan summit with the EU in Helsinki. Президенты и премьер-министры стран НАТО могли бы просто пересечь Балтийское море из Риги и собрать совместный с ЕС саммит в Хельсинки продолжительностью в полдня.
But if the Commission's new line is adopted by the member states, at their December summit in Helsinki, they will then have to deal with the fact that the EU is really engaged in a large-scale process of expansion which will include most if not all of Europe; Но если новая линия Комиссии будет одобрена странами-участницами на декабрьской встрече на высшем уровне в Хельсинки, то им придется столкнуться с тем фактом, что отныне ЕС действительно будет иметь дело с широкомасштабным процессом расширения, включающем в себя всю или почти всю Европу;
But the cause of nuclear disarmament could advance in December, when the conference for the establishment of a "Middle East Free of Nuclear Weapons and all other Weapons of mass Destruction" will be held in Helsinki (with, one hopes, all states in the region, including Israel and Iran, in attendance). Но процесс ядерного разоружения может продвинуться в декабре, когда в Хельсинки состоится конференция по созданию Ближнего Востока, свободного от ядерного оружия, а также всех других видов оружия массового поражения (с участием, будем надеяться, всех представителей региона, в том числе Израиля и Ирана).
The territorial integrity and sovereignty of Serbia must be preserved in accordance with the United Nations Charter, the 1975 Helsinki Agreement Final Act guaranteeing the boundaries of Europe, and UN Resolution 1244 of 1999, which guaranteed Serbia's existing borders. Территориальная целостность и суверенитет Сербии должны быть сохранены в соответствии с Хартией ООН, Заключительным актом соглашения в Хельсинки 1975 года, гарантирующим границы Европы, и резолюцией 1244 ООН 1999-го года, гарантирующей существующие границы Сербии.
But human rights and the rule of law began to re-emerge as a theme of Western policy, especially in the wake of the Helsinki Conference on European Security and Cooperation and its use by the administration of US President Jimmy Carter, as well as by numerous non-governmental advocates protesting the treatment of Soviet dissidents. Но права человека и верховенство закона стали снова появляться как тема в политике Запада, в особенности после Хельсинкской конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе и того, как ею воспользовалась администрация президента США Джимми Картера, а также многочисленные неправительственные организации, протестовавшие против обращения с советскими диссидентами.
Its tasks in this area were affirmed in the 1948 Universal Declaration of Human Rights and the 1975 Helsinki Accords, which give human rights legal supremacy over the sovereignty of individual states. Ее задачи в этой области были подтверждены в 1948 году в Универсальной декларации прав человека и в 1975 году в Хельсинском соглашении, документах, которые придали правам человека законное превосходство над суверенностью отдельных государств.
I remembered this incident after I gave a lecture in Helsinki on global labor standards. Я вспомнил этот случай после того, как прочитал лекцию по глобальным трудовым стандартам в Хельсинки.
The contribution of the Helsinki process in Europe was its recognition that true peace required a new relationship between rulers and ruled as well as between states. Он дал возможность обществам требовать от своих правительств надлежащих действий.
200 shell companies and a goalie in Helsinki suffering from cancer. "200 подставных компаний и вратарь Хельсинки, страдающий от рака".
Not a bunch of pussies in Helsinki! А не с кучкой лошков в Хельсинки!
Pole vaulting in the helsinki olympics. Прыжки с шестом на олимпийских играх в Хельсинки.
Since we don't have many customers, why not put ads in the Helsinki guide books? Раз у нас не много посетителей, почему бы не разместить рекламу в путеводителях по Хельсинки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !