Beispiele für die Verwendung von "In the meantime" im Englischen

<>
In the meantime, happy holidays. Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
In the meantime, China waits with open arms. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
In the meantime, you will return to Azkaban. А тем временем вас доставят обратно в Азкабан.
In the meantime, please use the following workaround: Тем временем предлагаем воспользоваться временным решением, описанным ниже.
What happened to our bread in the meantime? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
In the meantime, I can still solve this case. Тем временем, я всё ещё могу раскрыть это дело.
In the meantime, we'll automatically start a new search. Тем временем мы автоматически начнем новый поиск.
In the meantime, Sharon has paid heavily for his policies. Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
In the meantime, you can use the following workaround option: Тем временем вы можете воспользоваться указанным ниже временным решением.
In the meantime, you can try one of these workarounds: Тем временем вы можете воспользоваться одним из приведенных ниже временных решений.
In the meantime, all concerned have been released on recognizance. Тем временем все соответствующие лица были освобождены под залог.
In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise. А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются.
In the meantime, we have two Mutts to deal with. Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями.
In the meantime, Sara's gonna talk with Tori Nolan. Тем временем, Сара поговорит с Тори Нолан.
In the meantime, Darla, relax with a beverage in our antechamber. А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле.
Suppose that, in the meantime, the EU continues its economic recovery. Предположим, что тем временем, ЕС продолжит восстановление своей экономики.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована.
In the meantime, the British colonized large portions of the globe. Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
In the meantime, eCorolla and the eSmart will go through testing. Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания.
In the meantime, I would like to meet with this Ronin. Тем временем я собираюсь встретится с этим Ронином.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.