Ejemplos de uso de "Increasing" en inglés con traducción al ruso

<>
Household wealth is also increasing. Благосостояние домохозяйств также повышается.
· increasing public-sector spending on scientific institutes; -увеличить государственные расходы на содержание научных институтов;
globalization is increasing income inequality; глобализация - это возрастающее неравенство доходов;
Global production is rapidly increasing. Его глобальное производство увеличивается быстрыми темпами.
What about increasing the fudge factor? А как насчёт увеличения погрешности?
That has supported economic recovery, without increasing its imports from Asia. Всё это способствовало восстановлению экономики страны, при этом импорт из Азии не вырос.
Hollywood shoots an increasing number of films elsewhere. Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Increasing media outreach (e.g., through newsletters, radio, website and publications in journals on indigenous issues); наращивать информационно-пропагандистскую деятельность в средствах массовой информации (например, с помощью информационных бюллетеней, радиопрограмм, веб-сайта и публикаций в журналах по вопросам коренных нардов);
In either case, the Single Market will come under increasing pressure. В любом случае, появление Единого рынка произойдет под нарастающим давлением.
One of the things we see about life is that it moves from the inner to increasing sociability. Одно из обстоятельств, свойственное жизни - это то, что она движется изнутри на наращивание взаимодествия.
To that were added external problems, such as the reduction in official development assistance (ODA), the increasing of the debt burden, the unfavourable terms of trade and falling commodity prices. К этому прибавляются проблемы внешнего порядка, такие, как сокращение официальной помощи в целях развития, растущее бремя задолженности, неблагоприятные условия торговли и падение цен на сырьевые товары.
In the aftermath of conflict violence often continues, increasing the numbers of bereaved women. Насилие продолжается нередко и в постконфликтный период, умножая число женщин, понесших тяжелую утрату.
The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both. Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому.
By increasing leverage risk increases. Повышение плеча повышает риск.
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
"Jovian Blaster's" rotation speed increasing. Скорость вращения Юпитера возрастает.
After all, human knowledge is increasing. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Increasing confidence level with more evidence Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств
However, academician status has already been devalued by an increasing number of academicians. Однако статус академика все равно девальвировался из-за того, что выросло число его обладателей.
Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial. Всё больше данных указывает на то, что двуязычие положительно влияет на умственные способности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.