Verwendungsbeispiele von "Installs" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These installs only show an About Project button. В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Project.
These installs only show an About Visio button. В таких экземплярах отображается только кнопка О программе Visio.
Action 2: Deactivate all but two Office 365 Home installs. Действие 2. Отключение всех экземпляров Office 365 для дома, кроме двух.
I don't see receipts for all the off-site installs he does. Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
Use the same software that installs programs on your computer to install Chrome. Браузер Chrome устанавливается так же, как и другие программы.
Note: Selecting this option installs only the Windows features that are required by Exchange. Примечание. При выборе этого параметра установятся только компоненты Windows, необходимые для Exchange.
Under Install status, select Deactivate to deactivate the Office installs you no longer use. В разделе Состояние экземпляра выберите команду Деактивировать, чтобы отключить экземпляр Office, который больше не используется.
To learn how, see Manage multiple one-time-purchase Office installs that use the same Microsoft account. Дополнительные сведения см. в статье Управление несколькими единовременно приобретенными копиями Office, которые связаны с одной учетной записью Майкрософт.
They get to keep their extra OneDrive storage and can still use your Office installs, if more become available. Они также сохранят дополнительное хранилище OneDrive и смогут использовать экземпляры Office, если те станут доступны.
Tips: You can only have the number of active installs supported by the subscription that you're switching to. Советы: Число активных экземпляров не должно превышать поддерживаемое подпиской, на которую вы переходите.
Monitors credential changes in Active Directory Lightweight Directory Services (AD LDS) and installs the changes on the Edge Transport server. Отслеживает изменения учетных данных в службах Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) и применяет изменения на пограничном транспортном сервере.
For example, if all your available installs are being used, and you want to free up an install, you have two options: Например, если использованы все доступные экземпляры и один из них необходимо освободить, выберите один из двух вариантов.
Most drivers are self-installing — after you download them, you usually just double-click the file to begin the installation, and then the driver installs itself on your computer. Большинство драйверов устанавливается автоматически: после загрузки достаточно дважды щелкнуть файл, после чего драйвер установится.
When you stop sharing your subscription with someone, they lose all their Office 365 Home subscription benefits, including extra OneDrive storage and the ability to use your Office installs. Люди, которым вы отмените общий доступ к подписке, потеряют доступ ко всем преимуществам подписки на Office 365 для дома, включая дополнительное хранилище OneDrive и возможность использования экземпляров Office.
A recent article in the Global Times, a nationalistic Chinese state paper, asserted that, if South Korea installs the THAAD system, it should face Chinese sanctions equivalent to those that are already choking North Korea. В недавней статье, опубликованной в китайской Global Times (государственной, националистической газете), было заявлено, что в случае размещения Южной Кореей системы THAAD, её ждут китайские санкции, эквивалентные тем, что уже душат Северную Корею.
If you enter more than one product key at office.com/setup, you're extending the amount of time for that Microsoft account, not increasing the number of Office installs or amount of online storage you get. Если вы введете больше одного ключа продукта на странице office.com/setup, увеличится только длительность подписки для этой учетной записи Майкрософт, а количество экземпляров Office и размер интернет-хранилища останутся без изменения.
If the bad assets that they reject – for example, the subprime mortgage securities that fueled the 2008 financial crisis – are created anyway and foisted on less knowledgeable investors, financiers contribute no more to society than a lord who installs a chain across a river. Если плохие активы, которые они отвергают, ? например, ипотечные ценные бумаги, из-за которых разгорелся финансовый кризис 2008 года ? все равно создаются и навязываются менее осведомленным инвесторам, финансисты приносят обществу не больше пользы, чем феодал, натягивающий цепь через реку.
If you order more than one subscription on https://office.com/renew and associate multiple subscriptions with the same Microsoft account, you're extending the amount of time for that Microsoft account, not increasing the number of Office installs or amount of online storage you get. Если вы закажете больше одной подписки на странице https://office.com/renew и свяжете с одной учетной записью Майкрософт несколько подписок, увеличится лишь длительность подписки для этой учетной записи Майкрософт, а количество экземпляров Office и размер интернет-хранилища останутся без изменения.
The classic example of rent-seeking is that of a feudal lord who installs a chain across a river that flows through his land and then hires a collector to charge passing boats a fee (or rent of the section of the river for a few minutes) to lower the chain. Классическим примером такой погони за рентой является феодал, который перегораживает цепью реку, которая течет через его земли, а затем нанимает сборщика для обложения налогом проходящих судов (или сдачи в аренду участка реки на несколько минут), который будет опускать цепь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!