Ejemplos del uso de "Interdependent" en inglés
Europeans are recognizing how interdependent they are.
Жители ЕС начинают понимать, насколько они взаимозависимы.
The MessageFormat and MessageBodyFormat parameters are interdependent:
Параметры MessageFormat и MessageBodyFormat взаимозависимы.
The MessageFormat and MacAttachmentFormat parameters are interdependent:
Параметры MessageFormat и MacAttachmentFormat взаимозависимы.
Run time and Process qty. are interdependent fields.
Время выполнения и К-во процесса - это взаимозависимые поля.
The interdependent nature of our energy infrastructure requires a multilateral approach.
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
In other words, good governance and development are interdependent and mutually reinforcing.
Другими словами, надлежащее управление и развитие являются взаимозависимыми и взаимодополняющими процессами.
Like individuals in a society, eurozone countries are both independent and interdependent.
Как люди в обществе, страны еврозоны как независимы, так и взаимозависимы.
The global financial crisis taught the world how profoundly interdependent our economies have become.
Глобальный финансовый кризис показал миру, как глубоко взаимозависимы стали наши экономики.
Most of them have specific roles to play in the project and they are interdependent.
Многие из них играют в этом проекте особые роли и являются взаимозависимыми.
Never have the U.S. and Chinese economies been more interdependent than they are today.
Никогда еще экономики США и Китая не были настолько взаимозависимы, как сегодня.
The ultimate result would be an interdependent Middle East that fosters stability and nurtures growth.
Конечным результатом будет взаимозависимый Ближний Восток, способствующий поддержанию стабильности и экономическому росту.
However, in the globalized and interdependent world in which we now live, that is not enough.
Однако в условиях глобализованного и взаимозависимого мира, в котором мы сейчас живем, этого недостаточно.
Democracy, development and respect for human rights and of fundamental freedoms are interdependent and synergic; and
демократия, развитие и уважение прав человека и основных свобод являются взаимозависимыми и дополняющими друг друга;
Shared economic growth, energy security, and environmental sustainability make all countries in the world deeply interdependent.
Коллективный экономический рост, общая энергетическая безопасность и интересы выживания окружающей среды делают все страны мира чрезвычайно взаимозависимыми.
But the world is now so interdependent that what happens in one place affects all others.
Но в настоящее время мир является настолько взаимозависимым, что то, что происходит в одном месте, оказывает влияние на все другие места.
The new multilateralism must maximize the strengths of interdependent and overlapping actors and institutions, public and private.
Новый принцип многосторонних отношений должен максимально укрепить сильные стороны взаимозависимых участников и организаций, как государственных, так и частных.
First, the universality of human rights was clearly reinforced, together with their indivisible, interdependent and interrelated character.
Прежде всего, была явно подкреплена универсализация прав человека, а также их неразделимый, взаимозависимый и взаимосвязанный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad