Exemplos de uso de "Invade" em inglês com tradução para o russo

<>
Invade Iraq to “drain the swamp”! Вторгнитесь в Ирак, чтобы «осушить болото»!
May I invade the sanctum sanctorum? Могу я вторгнуться в эту запретную комнату?
They will cross the River Severn to invade. Они пересекут Северн и вторгнутся в королевство.
No one has the right to invade my privacy! Никто не имеет право вторгнуться в мою частную жизнь!
More important, was the decision to invade rightly made? И, главное, было ли решение о вторжении принято правильно?
Around 180,000 US troops were prepared to invade; Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
The society continues to police the poor and invade peoples’ privacy. А общество между тем продолжает следить за бедными и вторгаться в частную жизнь граждан.
Now we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. Теперь мы должны вторгаться в чужие дома и втираться в доверие.
Top military and diplomatic experts desperately warned Bush not to invade Iraq. Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
When Bush declared war on terror, he used that war to invade Iraq. Объявив войну терроризму, Буш использовал ее для вторжения в Ирак.
Illegal drugs and the money that surround them invade and destabilize their societies. Незаконные наркотики и деньги, которые окружают их, в конечном счете также вторгнуться и дестабилизируют их общества.
So first they want to invade us, then they want to shag us? Так что сначала они хотят вторгнуться к нам, что они хотят от нас?
Be threatening, abuse or invade another's privacy, or cause annoyance, inconvenience or needless anxiety. Представлять собой угрозу, грубость или вторжение в частную жизнь, а также вызывать раздражение, неудобства или беспочвенную тревогу.
Many people predicted, and everyone can now see, that the decision to invade was a disastrous error; Многие предсказывали, - а сейчас это очевидно всем, - что решение о вторжении было ужасной ошибкой;
Moreover, combatants could invade nuclear plants and threaten sabotage to release radioactive elements to intimidate their opponents. Кроме того, бойцы могут вторгнуться на АЭС и угрожать саботажем с целью выброса радиоактивных элементов, чтобы запугать своих оппонентов.
In February 1979, China's leader, Deng Xiaoping, ordered the People's Liberation Army to invade Vietnam. В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно-освободительной армии вторгнуться во Вьетнам.
Unlike other great powers in history, it doesn’t project power by threatening to invade other countries. В отличие от супердержав, как это было на протяжении истории, Европа не проявляет свою силу посредством угроз вторжения в другие страны.
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die? Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев?
Israel’s reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move. Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага.
As a result, the question that dominates Israeli discourse nowadays is whether or not to invade Hamas-controlled Gaza. В результате, в Израиле сегодня доминирует вопрос о том, осуществить или нет вторжение в контролируемый "Хамас" сектор Газы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!