Exemples d'utilisation de "Leasing" en anglais

<>
It's just leasing it. Он ее берет в аренду.
But he did ask about leasing a house outside the city. Нет, но он попросил арендовать дом загородом.
A leasing agreement, a logbook. Договор лизинга, бортовой журнал.
This department is responsible for regulating investment banks, leasing companies, discount houses, housing finance companies and venture capital companies. Этот департамент отвечает за регулирование деятельности инвестиционных банков, лизинговых компаний, учетных домов, ипотечных компаний и компаний с венчурным капиталом.
You thought of leasing the home furnished? Вы думали о том, что бы сдать дом в аренду?
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland. Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде.
The arrangement of financial leasing contracts; при заключении контрактов о финансовом лизинге;
IBM's leasing model seemed to challenge the entire legal philosophy of US competition policy that was established in the New Deal era. Лизинговая модель IBM, похоже, бросала вызов всей юридической философии американской конкурентной политики, которая была установлена в эру "Нового курса".
The leasing agreement, hot off the press. Договор об аренде, только что из печати.
The poor opium harvest will leave many farmers who took out a loan or who were leasing land from landlords in a desperate position. Плохой урожай опийного мака приведет к тому, что в безвыходном положении окажутся многие фермеры, которые получили ссуду или которые арендуют землю у землевладельцев.
Other forms of providing finance or facilitating it: venture capital and leasing Другие формы обеспечения или облегчения финансирования: венчурный капитал и лизинг
The Czech government recognizes the potential benefits of CBM/CMM and has supported its development through direct funding and implementation of a favourable leasing policy. Чешское правительство признает потенциальные выгоды МУП/ШМ и поддерживает меры по вовлечению этого ресурса в разработку за счет прямого финансирования и проведения стимулирующей лизинговой политики.
Are you planning on leasing or buying? Вы планируете взять в аренду или купить?
The study recommends a set of measures to increase security of supply in the countries concerned (new infrastructure-cross-border pipelines and storage facilities, as well as “soft” measures such as leasing storage facilities, back-up agreements, gas supply flexibility). В исследовании рекомендуется ряд мер для повышения безопасности поставок в соответствующих странах (новая инфраструктура, межграничные трубопроводы и хранилища, а также " мягкие " меры, такие, как арендуемые хранилища, резервные соглашения, гибкость поставок газа).
What happens when companies shift from borrowing to finance an equipment purchase to leasing that equipment? Что произойдёт, если компании переключатся с заимствований с целью закупки оборудования на лизинг того же самого оборудования?
Has this name been circulated to non-banking financial institutions, i.e., pension, insurance and financial leasing companies, foreign exchange bureaus, securities firms and credit unions? Доведено ли это имя или название до сведения небанковских финансовых учреждений, страховых и финансовых лизинговых компаний, бюро по обмену валюты, компаний, работающих с ценными бумагами, и кредитных союзов?
Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic. Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
He stated his belief that the Organization should proceed with leasing space in the New York area and with an on-time refurbishment start date of 2007 because of the current poor condition of the complex and uncertainty regarding the approval of UNDC-5 and its timely construction. Он заявил, что ввиду неудовлетворительного нынешнего состояния комплекса, а также неясности насчет того, когда будет утвержден проект строительства здания UNDC-5 и начнется ли оно вовремя, Организации следует арендовать помещения в пределах города Нью-Йорка и приступить к реконструкции в соответствии с установленной датой — в 2007 году.
This agreement signals that India has given up on leasing or buying a Yasen-class submarine. Это соглашение свидетельствует о том, что Индия отказалась от лизинга или покупки подводной лодки класса «Ясень».
A German seller, the defendant, delivered a film coating machine for kitchen furnishings to an Italian leasing company for the use of an Italian lessee, the plaintiff. Ответчик, немецкий продавец, поставил итальянской лизинговой компании для использования истцом, итальянским арендатором, машину для нанесения пленочного покрытия при производстве кухонной мебели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !