Beispiele für die Verwendung von "Lump sum" im Englischen

<>
Lump sum or payable over time? Единовременная выплата или постепенная?
Starting in 2000, a lump sum of 100 lari will be paid for every child born into a family of displaced persons. С 2000 года на каждого ребенка, родившегося в семье перемещенных лиц, выдается единовременное пособие в сумме 100 лари.
The benefit in respect of minor permanent incapacity, of less than 33 per cent but more than 10 per cent, shall be a lump sum paid at once. Пособие в случае незначительной долговременной утраты трудоспособности, связанной с потерей менее 33 %, но более 10 %, предоставляется в виде единовременно выплачиваемой суммы.
In July 2002, the Tribunal endorsed the development and implementation of a true “lump sum” system for future trials and the Registry introduced a system for all trials starting in 2003 and thereafter. В июле 2002 года Трибунал одобрил разработку и внедрение системы единовременных платежей в ходе будущих судебных процессов, а Секретариат обеспечил применение этой системы при всех судебных процессах начиная с 2003 года и в последующий период.
$120,000 in one lump sum. 120000 долларов в единовременной выплате.
Tbilisi-resident families with many children receive a lump sum of 200 and 500 Lari on the birth of their fourth and fifth child, respectively. Многодетные семьи, проживающие в Тбилиси, при рождении четвертого и пятого ребенка получают единовременные пособия в размере, соответственно, 200 и 500 лари.
716/1996- Pauger, the author informed the Committee by letter of 18 December 2001 that he had not been provided with an effective remedy, in particular, lump sum payment on the basis of full pension benefits, nor had the State party discontinued the discrimination. В связи с делом № 716/1996- Паугер автор сообщения в письме от 18 декабря 2001 года сообщил Комитету о том, что до настоящего времени он не получил соответствующей компенсации, в частности единовременно выплачиваемой суммы в дополнение к его пенсионному пособию.
These may include mixed claims commissions, negotiations for lump sum payments, etc. Это может включать в себя смешанные комиссии по рассмотрению претензий, переговоры о единовременных выплатах и т.д.
Article 41 of the law permits a female contributor to receive a lump sum compensation without having to wait until the age of 60 or becoming disabled; Статья 41 этого закона позволяет женщине, делающей взносы в фонд пенсионного страхования, получить единовременное пособие, не дожидаясь возраста в 60 лет или наступления инвалидности.
I want you to pay all my salary in a lump sum. Я хочу, чтобы Вы заплатили всю мою зарплату в виде единовременной выплаты.
If a person entitled to a pension/allowance dies, a lump sum equal to four months'old-age pension will be paid to eligible dependants in accordance with the requirements of fairness. В случае смерти лица, получавшего пенсию/пособие, имеющим на то право иждивенцам выплачивается единовременное пособие в размере четырехмесячной пенсии в соответствии с требованиями справедливости.
I'll pay it in a lump sum with the next one. Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту.
The Special Needs Assistance for Seniors Program, implemented in 1995, is an income-based program that provides a lump sum cash payment to help lower-income seniors who are having financial difficulties. Программа помощи в удовлетворении особых потребностей пожилых лиц, реализованная в 1995 году, предусматривает выплату малоимущим лицам пожилого возраста, испытывающим финансовые затруднения, единовременного пособия, сумма которого зависит от размера дохода.
Capital includes savings, shares, investments, lump sum payments and the value of second and other houses and land. Капитал включает сбережения, ценные бумаги, инвестиции, единовременные выплаты, стоимость второго и последующих жилищ и земельных участков.
For the reasons stated in paragraphs 7 and 11 of its report, the Committee had concluded that a lump sum survivor benefit and an education allowance were not applicable to ad litem judges. По причинам, указанным в пунктах 7 и 11 его доклада, Комитет пришел к выводу о том, что единовременное пособие в связи с потерей кормильца и субсидия на образование не применимы в отношении судей ad litem.
The widow (er) entitled to the pension receives on remarriage a lump sum representing one year's pension. В случае заключения повторного брака вдовы (вдовцы), имеющие право на получение пенсии, получают единовременную выплату в размере годовой пенсии.
In recent years, however, the United States has recognized the wrongfulness of this policy and made lump sum payments to Japanese Americans who were detained in accordance with this policy, or to their survivors. Однако в последние годы Соединенные Штаты признали противоправность такой политики и выплатили единовременные пособия американцам японского происхождения, которые были помещены под стражу в соответствии с этой политикой, или их наследникам.
Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber. На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой.
The lump sum allowance for female workers having paid social insurance for more than 25 years from the 26th year onward will be as equal to that paid for male workers from their 31st year onward respectively. Сумма единовременного пособия трудящимся женщинам, которые более 25 лет платили взносы по линии социального страхования, начиная с 26-го года будет равна сумме такого пособия, выплачиваемого мужчинам-рабочим начиная, соответственно, с 31-го года.
Using the 6 per cent lump sum interest rate approved in 2000, the new annuity value table was then developed. После этого была разработана новая таблица значений ежегодных выплат с использованием принятой в 2000 году процентной ставки единовременной выплаты в размере 6 процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.