Beispiele für die Verwendung von "Meltdown" im Englischen mit Übersetzung "расплавление"

<>
Core meltdown in Minus 60. Расплавление ядра через 60 секунд.
Engineers are flooding three reactors with seawater in an effort to cool down their cores and avert a meltdown. Инженеры заливают три реактора морской водой, пытаясь охладить их ядра и предотвратить расплавление.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events. Однако если речь идет о расплавлении ядерного топлива на Фукусиме, то оба эти события объединены общей темой.
When crisis hit, however, the cost of the meltdown exceeded the companies’ equity and thus had to be socialized. Однако, когда случился кризис, то издержки расплавления превысили активы компаний, и поэтому они должны быть переложены на плечи общества.
But warfare is rife with accidents and human error, and such an event involving a nuclear plant could cause a meltdown. Однако войны изобилуют случайностями и человеческими ошибками, а подобное событие с участием АЭС может привести к аварии с расплавлением активной зоны реактора.
It is a messy process, but it is preventing a full meltdown of the fuel rods that would release even more radioactivity into the environment. Это грязная работа, но она предотвращает полное расплавление топливных стержней, которое может привести к еще большему выбросу радиации в атмосферу.
The IMF economists ask how 50 countries fared during the recent world financial meltdown, with performance measured by economic growth in 2008-09 relative to 2003–2007. Экономисты МВФ задались вопросом, как жили 50 стран во время недавнего глобального финансового расплавления, для чего сопоставили показатели экономического роста в 2008-2009 годах с аналогичными показателями за 2003-2007 годах.
The metaphors used during the financial crisis of 2008-2009 – earthquake, tsunami, meltdown, black swan, and fallout – are back with a vengeance, but now they are being recycled literally. Метафоры, использовавшиеся во время финансового кризиса 2008-2009 г.г. – землетрясение, цунами, расплавление, "черный лебедь" и выпадение осадков, – сейчас возвратились к нам, чтобы отомстить. Но теперь они используются многими в их буквальном значении.
But the “perfect storm” of the largest earthquake and tsunami since industrialization, and the resulting meltdown of three reactor cores at the Fukushima Daiichi plant, went beyond any scenario previously envisaged. Однако первый со времен индустриализации «идеальный шторм» из мощнейшего землетрясения и цунами, результатом которого стало расплавление активных зон трех ядерных реакторов на электростанции Фукусима Даичи, выходит за рамки любого предусматриваемого ранее сценария.
Both nuclear and financial "meltdowns" tend to leave behind "fallout." Как ядерные, так и финансовые "расплавления" имеют тенденцию оставлять после себя "выпадение осадков".
The reactor meltdowns at Japan’s Fukushima Daiichi power station in 2011 demonstrated what happens when primary and emergency operating power are cut. Авария с расплавлением активной зоны реактора на японской атомной электростанции Фукусима Даичи в 2011 году является наглядным примером того, что происходит, когда отключаются первичный и аварийный источники питания.
The threat posed by the potential reactor meltdowns at the Fukushima nuclear-power plant is perhaps the starkest demonstration imaginable that we live in an interdependent world, one in which governments must collaborate in novel ways to ensure our health and safety. Угроза, которую представляет потенциальное расплавление активной зоны ядерных реакторов на атомной электростанции «Фукусима», пожалуй, является самой яркой демонстрацией того, что мы живем во взаимозависимом мире, в котором правительства должны находить нестандартные способы сотрудничества, чтобы обеспечить наше здоровье и безопасность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.