Beispiele für die Verwendung von "Mining" im Englischen mit Übersetzung "добычный"

<>
To recommend sampling designs for acquiring these data and for monitoring tests of mining equipment; рекомендовать параметры пробоотбора для получения этих данных и для наблюдения за испытаниями добычного оборудования;
Mining plume impacts on the water column ecosystems (nutrient enrichment, enhanced turbidity, heavy-metal toxicity, enhanced oxygen demand); воздействие шлейфа осадков при добычных работах на экосистемы водной толщи (перенасыщение питательными веществами, повышенная взмученность, токсичность из-за присутствия тяжелых металлов, повышенная потребность в кислороде);
Lack of environmental and risk management plans and rehabilitation of land and environment after mining and other extractive activities; отсутствие экологических стратегий, планов регулирования риска и механизмов восстановления земель и окружающей среды по окончании горных разработок или иной добычной деятельности;
During the year, COMRA carried out research and development of a surface simulation system and a virtual technology for mining system. В течение года КОИОМРО проводило научные исследования и конструкторские разработки по системе моделирования поверхности и виртуальной технологии добычной системы.
Report on the workshop to standardize the environmental data and information required by the Mining Code and the Guidelines for Contractors; Доклад о работе практикума по стандартизации экологических данных и информации, требуемых в соответствии с Добычным уставом и Руководящими рекомендациями контракторам;
However, the extent of the sediment plume created clearly depends on the mining techniques, which remain largely unknown, and on localized conditions. Однако размер образующегося шлейфа осадков явно зависит от добычных технологий, которые до сих пор во многом не выяснены, и от местных условий.
The 20 square kilometre block size also corresponds approximately to the area that will be mined annually for the model mining operation. Кроме того, размер блока площадью 20 кв.км примерно соответствует району, который будет разрабатываться ежегодно в рамках типовой модели добычной операции.
The report contains sections on COMRA's exploration activities, environmental baseline surveys, development of mining technologies, metallurgical processes, and its workplan for 2006. В отчете содержатся разделы, касающиеся производимых КОИОМРО разведочных работ, экологических базовых исследований, разработки добычной технологии, металлургических процессов, а также план его работы на 2006 год.
The data gathered are important for assessing the possible influence of the modification of the water composition by the mining tests on the biological activity. Получаемые данные имеют важное значение для оценки возможного воздействия изменений в составе воды, которые могут произойти в результате проведения добычных испытаний, на биологическую активность.
The Commission noted the extensive work carried out by India in this area and took note of the comprehensive reporting of the mining test programme. Комиссия отметила большую работу, проводимую Индией в этой области, и приняла к сведению всеобъемлющий отчет о программе добычных испытаний.
This includes, inter alia, knowledge of baseline conditions in these areas, the natural variability of these baseline conditions and the relationship with impacts related to mining. Это включает, в частности, знание исходных условий в этих областях, естественной изменчивости этих исходных условий и влияния эффектов, вызываемых добычными работами.
a proposal for a monitoring programme to determine the effect on the marine environment of the equipment that will be used during the proposed mining tests. предложение по программе мониторинга для определения воздействия на морскую среду того оборудования, которое будет использоваться в ходе предлагаемых добычных испытаний.
At the same time, however, it is apparent that existing knowledge about the deep ocean environment, and especially the potential consequences of mining activity is highly uncertain. Однако в то же время не вызывает сомнений, что существующие знания о глубоководной океанической среде, и особенно о потенциальных последствиях добычной деятельности, являются весьма неопределенными.
The data gathered are important for assessing the possible influence of the modification of the water composition by the mining tests of collecting systems on the biological activity. Получаемые данные имеют важное значение для оценки возможного воздействия изменений в составе воды, которые могут произойти в результате проведения добычных испытаний систем сбора, на биологическую активность.
The data and information include descriptions of collector and integrated mining operation technology, a description of the development of a lifting system and results of the lifting system tests. Данные и информация включают описание коллектора и комплексной технологии добычной операции, описание разработки системы подъема конкреций на поверхность и результаты испытаний этой системы.
information in sufficient detail on the equipment used to carry out the exploration work, including the results of tests conducted of proposed mining technologies, but not equipment design data; достаточно подробную информацию об оборудовании, использовавшемся при выполнении разведочных работ, включая результаты проведенных испытаний предлагаемых добычных технологий, без данных о конструкции оборудования;
Information in sufficient detail on the equipment used to carry out the exploration work, including the results of tests conducted of proposed mining technologies, but not equipment design data; and достаточно подробная информация об оборудовании, использовавшемся при выполнении разведочных работ, включая результаты проведенных испытаний предлагаемых добычных технологий, без данных о конструкции оборудования, и
The zones should be established as soon as possible so that sound ecosystem-based management principles can be incorporated into mining strategies and into the positioning of future claim areas; полигоны следует создать как можно скорее, чтобы принципы экосистемно ориентированного управления могли быть включены в стратегии добычной деятельности и учтены при определении местоположения будущих заявочных районов;
A concentration of mining activities at such sites could produce regional effects on biological processes and organism abundance, to the point where the survival of some species could become an issue. Сосредоточение добычных операций на таких участках может привести к региональному воздействию на биологические процессы и плотность организмов до такой степени, что под вопросом может оказаться выживание некоторых видов.
Guideline 8 Each preservation reference area core area should be surrounded by a buffer zone 100 kilometres wide to insure that the preservation reference area core is not affected by mining plumes. Параметр 8 Основной участок каждого заповедного эталонного полигона должен быть окружен буферной зоной шириной 100 км для обеспечения того, чтобы внутренняя часть полигона не оказалась под воздействием шлейфа осадков, образующегося при добычных работах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!