Beispiele für die Verwendung von "Mismatch" im Englischen mit Übersetzung "несоответствие"

<>
This mismatch causes fundamental problems. Это несоответствие приводит к фундаментальным проблемам.
Disaster Recovery Exchange Version Mismatch Несоответствие версий Exchange при аварийном восстановлении
To resolve the certificate name mismatch Чтобы ликвидировать несоответствие имени сертификата
It was a classic strategy/policy mismatch. Это было классическим примером несоответствия стратегии и политики.
In Libya, there is also a strategy/policy mismatch. В Ливии также наблюдается несоответствие между стратегией и политикой.
Youth unemployment can also stem from a market mismatch. Уровень безработицы среди молодежи также может быть следствием рыночного несоответствия.
The endpoint causes users to see certificate mismatch warnings. Из-за этой конечной точки пользователи получают предупреждения о несоответствии сертификатов.
Today, there is a mismatch between social and private returns. Сегодня между социальными и частными доходами есть несоответствие.
Query fails to run due to Data type mismatch error Не удается выполнить запрос из-за ошибки несоответствия типов данных.
Moreover, low interest rates have created a new problem: liquidity mismatch. Кроме того, низкие процентные ставки создали новую проблему: несоответствие ликвидности.
Perhaps more important has been a profound mismatch with fiscal policy. Возможно, более важным было глубокое несоответствие с налогово-бюджетной политикой.
A Certificate Principal Mismatch error may occur if one of the following conditions is true: Ошибка несоответствия атрибута Principal сертификата может быть вызвана следующими причинами:
This form of leadership mismatch has also disturbed relations between South Korea and the US. Подобная форма несоответствия руководства часто приводила к нарушению взаимоотношений и между Южной Кореей и США.
It is also important to narrow the mismatch between women’s abilities and their career paths. Важно сократить несоответствие между способностями женщин и их карьерным ростом.
There is a growing mismatch between what Western countries can provide, and what emerging economies are demanding. Существует растущее несоответствие между тем, что могут предоставить Западные страны и тем, что необходимо странам с развивающейся экономикой.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. Итак, мы достигли действительно поразительной ситуации, абсурдного несоответствия между американской интеллигенцией и американским электоратом.
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. Однако подобных инициатив немного и они слишком узкоспециализированы, чтобы решить глобальную проблему несоответствия образования требованиям современного рынка.
At a more fundamental level, the crisis reflected the mismatch between Asia’s historic growth model and its current circumstances. На более фундаментальном уровне, кризис отразил несоответствие между моделью исторического роста в Азии и ее нынешними условиями.
This job market mismatch can constrain further technological upgrading of production capacities and limit a more dynamic economic integration process. Такое несоответствие на рынке занятости может в дальнейшем осложнить техническое перевооружение производственных мощностей и ограничить развитие более динамичного процесса экономической интеграции.
This forces a mismatch between the 5321.MailFrom and the 5322.From addresses in all email sent from your domain. Это приводит к несоответствию адресов 5321.MailFrom и 5322.From в сообщениях электронной почты, отправляемых из вашего домена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.