Verwendungsbeispiele von "Pilots" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Rock was still dominating the charts, thanks to acts like Nirvana and Pearl Jam and the Stone Temple Pilots. Тогда рок-композиции занимали верхние строчки хит-парадов — благодаря группам Nirvana, Pearl Jam и Stone Temple Pilots.
None of the pilots ever met the mighty Tupolev. Ни один из них ни разу не встречался с могущественным Туполевым.
Resources that workers are connected to as assistants are called pilots. Ресурсы, с которыми сотрудники соединяются в качестве помощников, называются руководителями.
Leadership demanded the pilots remove the tags, but the unofficial nickname stuck. Командование потребовало нашивки снять, но неофициальное название к F-16 прицепилось прочно.
It has been made, already, on remote controlled little airplane models, without pilots. Это уже было сделано на радиоуправляемых маленьких беспилотных моделях.
But his friend Garold Kuznetsov asked if he could take his turn in the pilots’ rotation. Но его друг Гарольд Кузнецов попросился в рейс вне очереди, вместо Горбачева.
Five successful pilots were announced in April 1998: Cornwall, Kirklees, Sheffield, Stoke-on Trent and Tower Hamlets. В апреле 1998 года было объявлено о пяти успешно осуществленных экспериментальных проектах в Корнуолле, Корклиз, Шеффилде, Сток-он-Тренте и Тауэр-Хэмлетс.
We wouldn't have launched a counter-attack that cost the lives of hundreds of our pilots! Мы бы не стали проводить контратаку, которая стоила тысячи жизней!
So it is unsettling that policymakers in many Western economies today resemble the second group of pilots. Вызывает тревогу то, что политики во многих западных экономиках сегодня напоминают второй пилотский состав.
These proposals would allow pilots to fly further, even as far as California, with no back-up crew. Согласно новым предложениям, увеличится расстояние, на которое разрешено осуществлять перелеты без запасного экипажа – без него теперь можно будет летать до Калифорнии.
Those pilots eligible for the Spanish MDG Fund also developed concept notes and joint programmes for the various thematic windows. В странах, получающих помощь из Фонда ЦРТ правительства Испании, были также разработаны концептуальные документы и совместные программы работы в различных тематических областях.
Core result 1: Pilots for decentralized public expenditure management (PEM) and basic socio-economic infrastructure and service delivery (ISD) successfully implemented Основной результат 1: успешное осуществление экспериментальных проектов по децентрализованному управлению государственными расходами (УГР) и созданию базовых элементов социально-экономической инфраструктуры и оказанию услуг
As a lieutenant in 1986, he and his fellow pilots had been shown satellite photos of a sobering new Soviet design. Когда он в 1986 году был лейтенантом, ему и его товарищам показали спутниковые снимки отрезвляющей новой советской разработки.
The Government published a summary of the key findings from the pilots, together with an evaluation report and good practice guidance in September 2006. В сентябре 2006 года правительство опубликовало документ, содержащий резюме основных выводов по итогам этих проектов, а также доклад о развитии и руководство по передовому опыту.
In a study of pilots smoking only a single moderate joint, there was a difference between a placebo control group and those taking cannabis, up to 50 hours after taking the drug. В ходе экспериментальных опытов было обнаружено, что различие между теми, кто выкурил лишь одну сигарету с умеренной дозой марихуаны и контрольной группой, принимавшей плацебо, наблюдается вплоть до 50 часов после принятия препаратов.
We were too late into the summer; the ice was starting to melt; we spoke to the Russian helicopter pilots on the radio, and they said, "Look boys, you've run out of time. Лето уже приближалось, лёд начал таять, мы поговорили по радио с русскими вертолетчиками, и они сказали нам: "Ребята, у вас нет времени,"
Thanks were due to all the troop-contributing countries for their efforts to staff the units fully, but there was still a shortage of highly qualified specialists, including helicopter pilots, communications personnel, special forces, etc. Выражая благодарность всем странам, предоставляющим войска, за их усилия по укомплектованию подразделений, он отмечает, что неудовлетворенными по-прежнему остаются потребности в квалифицированных специалистах, в том числе вертолетчиках, связистах, военнослужащих подразделений специального назначения и т.д.
“(c) To ensure that UNIDO's participation in One United Nations pilots is carried out within the existing budgetary framework, taking full advantage of potential efficiency savings arising from better coordination at the field level; принимать меры к тому, чтобы участие ЮНИДО в экспериментальных проектах “Единой Организации Объединенных Наций осуществлялось в рамках существующего бюджетного механизма, при использовании всех возможностей экономии средств в результате повышения эффективности за счет координации на местах;
Call upon the United Nations Development Group to make use of the pilots to explore and implement further simplification and harmonization of the country programming process, building on the positive experiences achieved with the common operational document. Призывают Группу Организации Объединенных Наций по вопросам развития использовать экспериментальные проекты для поиска путей дальнейшего упрощения и согласования процессов программирования по странам и осуществления соответствующих мер, используя с этой целью положительный опыт разработки общего документа по оперативной деятельности.
Also stress that pilots should be allowed the space to “test” initiatives relating to business practices; otherwise, the planned common services and business practices will remain on a wish list of intentions instead of being translated into actual efficiencies. Подчеркивают также, что в рамках экспериментальных проектов следует предусмотреть, кроме того, возможность «опробования» инициатив, касающихся деловой практики; в противном случае планируемые общие службы и деловая практика так и останутся благими пожеланиями и не станут реальностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!