Verwendungsbeispiele von "Preaching" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The deacons shall hear that you have been preaching socialism. Дьяконы за проповедь социализма не похвалят.
I know that I go about preaching devotion and sacrifice. Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи.
“Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching «Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden)
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins. Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах.
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir. Для аудитории настолько искушенной как сегодняшняя, это было бы равносильно чтению проповеди перед церковным хором.
For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. Как на человека, просящего ему доверять, ты как-то неправильно себя ведешь.
It attributed the rise to the "nationalistic preaching" that has taken root in both countries. Отчет связывает этот рост с "националистической пропагандой", имеющей место в обеих странах.
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice. Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике.
Israel was preaching not the principle of “land for peace” but the principle of “both land and peace”. Израиль исповедует не принцип «земля в обмен на мир», а принцип «и земля, и мир».
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy. В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.
At home, he exasperated party politicians by preaching the need for morality in politics or by warning against excessive partisanship. У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
When it comes to air pollution, however, Europe’s policymakers should stop preaching to others and focus on fixing their own problems. Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Europe's lukewarm — if not outright hostile — response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Major Henry Rawlinson warned in August of 1941, “their mullahs are preaching against us from one end of the country to the other.” Майор Генри Роулинсон (Henry Rawlinson) предупреждал в августе 1941 года (так в тексте — прим. пер.): «Их муллы читают против нас проповеди от одного конца страны до другого».
Preaching the virtues of a rule-based order to others, but being coy about some of those rules oneself, is not a good look. Проповедь другим идеалов порядка, основанного на правилах, при одновременном игнорировании некоторых из этих правил, выглядит не очень красиво.
School, mass media, and preaching by religious leaders should return to our contemporaries the full knowledge of their religious traditions which call them to peace and love. Школа, средства массовой информации и проповедь духовных лидеров должны вернуть нашим современникам полноту знания своих религиозных традиций, призывающих к миру и любви.
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир.
But after years of preaching and practicing one of Zionism’s main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one-time exception? Но после многих лет проповедей и практики одного из главных сионистских догматов, продлится ли вывод поселений с Западного Берега или уход из сектора Газа останется единовременным исключением?
And still, after twenty years of preaching that private markets would pick up the slack, these impoverished communities are further away than ever from using improved seeds, fertilizers, and small-scale water management technologies. Но и теперь, после 20 лет проповедей о том, что частные рынки все урегулируют, эти обедневшие сообщества имеют еще меньше чем когда-либо возможностей применять улучшенные сорта семян, удобрения, а также мелкомасштабные методы водопользования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!