Beispiele für die Verwendung von "Recalls" im Englischen mit Übersetzung "отзывать"

<>
GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, no pushover himself, as Putin well knows, should follow up on that gesture of support by immediately closing the straits to Russian shipping – until Putin recalls all troops in Crimea to their Sevastopol bases or to Russia proper. Премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, сам по себе являющийся серьезной фигурой, что отлично знает Путин, должен последовать за этим жестом поддержки, немедленно закрыв проливы для российского судоходства – до тех пор пока Путин не отзовет всех солдат из Крыма на свои севастопольские базы или в саму Россию.
Recall positive pay file (BankPositivePayRecall) Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall)
The transaction can be recalled later. Проводку можно отозвать позже.
The ambassador was recalled from Warsaw. Посол был отозван из Варшавы.
You'd better recall the boarding party. Вам лучше отозвать абордажную команду.
On the message bar, click Actions > Recall. На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать.
To cancel the review process, click Actions > Recall. Чтобы отменить процесс рассмотрения, щелкните Действия > Отозвать.
Open the message that you want to recall. Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать.
Recall or replace an email message that you sent Как отозвать или заменить отправленное эл. письмо
In response, Turkey temporarily recalled its ambassador to Washington. Турция в ответ временно отозвала своего посла из Вашингтона.
When the war ended, the overprint notes were recalled. Когда война закончилась, купюры с отметками были отозваны.
You can recall and resubmit purchase requisitions that you created. Вы можете отзывать и повторно представлять созданные вами заявки на покупку.
Open the message that you want to recall and replace. Откройте сообщение, которое вы хотите отозвать и заменить.
In response, Ankara recalled its ambassador to Berlin on Thursday. В ответ Анкара отозвала в четверг своего посла в Берлине.
Purchase requisition lines that have been recalled can be deleted. Строки заявки на покупку, которые были отозваны, можно удалить.
You can recall a purchase requisition that has already been submitted. Можно отозвать заявку на покупку, которая уже была отправлена.
However, you cannot submit or recall a single purchase requisition line. Однако нельзя отправить или отозвать отдельную строку заявки на покупку.
Canceled – The workflow was canceled or the personnel action was recalled. Отменено — workflow-процесс отменен или действие персонала отозвано.
The recalled models were built between August 1 and September 10. Отзываемые модели были изготовлены в период с 1 августа по 10 сентября.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.