Verwendungsbeispiele von "Recruits" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I asked for new recruits drunk at the bar. Я просил фотки бухающих НОВЕНЬКИХ.
I have to cross her off my list of recruits. Придется вычеркнуть ее из списка солдат.
The mis-use of hard power (as at Abu Ghraib or Haditha) produces new terrorist recruits. Неправильное употребление твердой силы (как, например, случаи в Абу Граибе или Хадите) порождает появление новых террористов.
And all this TV and Internet exposure has led to a great many recruits to our cause. И вся эта ротация на ТВ и в интернете привела к притоку большого количества свежих сил в нашем деле.
Until there is a Palestinian state and an Iraq free of US occupation, Islamic extremists will win recruits. До тех пор пока не будет существовать палестинского государства и Ирак не будет свободен от американской оккупации, у исламских экстремистов не будет проблем с притоком свежих сил.
KFOR provides daily support to the Kosovo Police School, whose second intake of recruits graduated on 19 February. СДК на ежедневной основе оказывают помощь Косовской школе полиции, в которой 19 февраля закончил курс обучения второй набор.
The movement actively recruits persons of Kyrgyz nationality, particularly among the needy and most impoverished strata of the population. Причем в это движение активно вовлекаются лица кыргызской национальности, особенно из малоимущих и беднейших слоев населения.
Nine of these recruits were commissioned as second lieutenants on 8 May after graduating from the Officers'Candidate School in March. 8 мая, после окончания в марте школы офицерской подготовки, девять из них получили звание младшего лейтенанта.
When all the account codes have been received, UNDP recruits the field security officer on a one-year contract on behalf of the system. Когда все коды счетов получены, ПРООН от имени всей системы нанимает полевого сотрудника по вопросам безопасности с одногодичным контрактом.
With regard to Brahimi I, 88 of the 93 posts approved had been filled, with most of the new recruits having already reported for duty. Что касается первого этапа осуществления рекомендаций Группы Брахими, то 88 из 93 утвержденных должностей заполнены и большинство новых сотрудников уже приступили к исполнению служебных обязанностей.
A lower-than-average service duration may reflect a younger staff population, more recent recruits, a higher staff turnover rate or a combination of those factors. Более низкие, чем в среднем, сроки службы могут отражать более низкий возраст сотрудников, набор сотрудников в последние годы, более высокий показатель сменяемости персонала или сочетание этих факторов.
The status of children attending military schools, particularly as to whether they are considered only as civilian students of a military school or already as military recruits; статусе детей, посещающих военные школы, в частности, о том, рассматриваются ли они только как гражданские учащиеся военной школы или уже как лица, призванные на военную службу;
Moreover, it wants to stoke anti-Muslim animus, thereby further alienating European Muslims from the rest of European society and boosting its supply of recruits in Europe. Кроме того, ИГИЛ хочет нагнетать враждебное отношение к мусульманам, отчуждая европейских мусульман от остальной части европейского общества и увеличивая, таким образом, приток новых сторонников ИГИЛ из Европы.
And when human rights are abused as part of a campaign against terrorism, terrorists exploit the abuse to mobilize recruits and seek to further justify their actions. Кроме того, когда нарушаются права человека в рамках кампании по борьбе с терроризмом, террористы используют их для пополнения своих рядов и стремятся оправдывать свои акции.
In the name of the jihad which they had declared against Ethiopian troops allegedly present on Somali soil, identification and training of new recruits became a priority. Поскольку он объявил джихад против эфиопских войск, якобы находившихся на территории Сомали, для Союза приоритетное значение приобрели набор и подготовка новых бойцов.
They shall be eligible for the salary rate applicable to non-local recruits and for payment of travel expenses upon appointment and separation, in accordance with these Rules. Они имеют право на получение оклада по ставке, применимой к неместным сотрудникам, и на оплату путевых расходов при назначении и при прекращении службы в соответствии с настоящими Правилами.
The recipient country might open their medical schools and health-care training to new recruits, or help pay for health-care education and a scholarship fund back home. Страна-получатель могла бы предоставить свои медицинские школы и обучение вновь прибывшим, помочь в оплате за образование или организовать стипендиальный фонд в стране, направляющей специалистов.
We began by preparing on the outside meeting at weekly intervals at the West Court shopping strip mall with 20 other new recruits that were eventually weeded down. Наружная проверка началась с еженедельных встреч в одном из торговых центров с нами были 20 других кандидатов, которые постепенно отсеялись.
At the end of July 2004, 50 new police recruits are due to graduate and join the Bougainville Police Force, which has now been issued a distinct uniform. В конце июля 2004 года 50 новых курсантов должны закончить учебу и пополнить Бугенвильские полицейские силы, сотрудникам которых к настоящему времени выдана специальная униформа.
At DHL, new recruits (generally from the pool of national competitive examination candidates) tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme. В БДХ новые сотрудники (обычно, из числа кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены) покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!