Usage examples of "Reinforce" in English with translation to Russian

<>
In Singapore, ideological considerations reinforce strategic interests. В Сингапуре идеологические соображения укрепляют стратегические интересы.
Other regional comparisons further reinforce that trend. Другие региональные сравнения еще больше укрепляют данную тенденцию.
Instead, they intersect and reinforce each other. По сути они пересекаются и взаимно укрепляют друг друга.
You can even reinforce using an absorbable mesh. Можно укрепить, использовав рассасывающуюся сетку.
We seek out environments that reinforce our personal choices. Мы ищем такое окружение, которое укрепляло бы наш личный выбор.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other. Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization. Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
Respect for common values will reinforce progress towards a strategic partnership.” Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству».
But to reinforce that front line requires visible and vigorous actions. Но для укрепления такой передовой потребуются реальные и энергичные действия.
Big corporations have an in-built tendency to reinforce past success. У больших корпораций есть встроенная склонность укреплять прошлые успехи.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
The verdicts certainly reinforce a culture of impunity within the security services. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
That would reinforce the deflationary pressure from globalization for years to come. Это бы укрепило дефляционное давление от глобализации на многие годы вперед.
Moreover, an independent media might tend to reinforce pro-market and democratic sentiment. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
An initiative confined to migrants would merely reinforce the growing xenophobia and extremism in Greece. Инициатива, направленная на мигрантов, только укрепит усиление ксенофобии и экстремизма в Греции.
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys. Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.
• First, the agreement must reinforce countries’ commitment to limit global warming to below 2°C. • Во-первых, соглашение должно укрепить приверженность стран тому, чтобы ограничить глобальное потепление ниже 2°C.
This is particularly the case when naïve assistance serves to reinforce a dysfunctional status quo. Это особенно правдиво, когда наивная помощь служит укреплению дисфункциональных статусов-кво.
Such an initiative would reinforce the global norm against testing and stimulate movement by holdout states. Подобная инициатива позволила бы укрепить международные нормы, запрещающие испытания, и стимулировать процесс в уклоняющихся странах.
If it persists, it will reinforce the growing division of Europe into “haves” and “have-nots.” Если оно сохранится, это укрепит растущее разделение Европы на “имущих” и “неимущих”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!