Beispiele für die Verwendung von "Requiring" im Englischen mit Übersetzung "требовать"

<>
Requiring personal financial liability of staff Требование личной финансовой ответственности сотрудников
Areas requiring assistance and international collaboration Сферы, требующие помощи и международного сотрудничества
Laws requiring the wearing of seatbelts save many lives. Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Children and minors were viewed as requiring special protection. Дети и несовершеннолетние подростки входят в категорию, требующую специальной защиты.
Other solutions are low tech, requiring little more than common sense. Другие решения являются низкотехнологичными и едва ли требуют чего-то большего, чем простого здравого смысла.
River stretches requiring ecological preservation/restoration and associated effects on navigability. участки реки, требующие экологической сохранности/восстановления, и их воздействие на судоходство.
Requiring little additional expense and resulting in major environmental benefits (Azerbaijan); не требующие больших дополнительных расходов и ведущие к значительному экологическому выигрышу (Азербайджан);
It is usually a rapidly evolving situation, requiring a rapid response. Это обычно быстро развивающаяся ситуация, требующая быстрого реагирования ".
utilize country reports to identify priority issues requiring financial and technical assistance; использовать страновые доклады для выявления приоритетных вопросов, требующих финансовой и технической помощи;
Configure a multilevel BOM item requiring production in multiple sites [AX 2012] Настройка многоуровневой номенклатурной спецификации, требующей производства на нескольких узлах [AX 2012]
The only issue requiring attention, therefore, was the problem of ambiguous dates. В связи с этим единственный вопрос, требующий внимания, заключается в проблеме неясных дат.
In addition, it had identified areas requiring further research and technical assistance. Совещание выявило также области, требующие дальнейшего изучения и деятельности по линии технической помощи.
His headache was not considered to be an emergency requiring medical assistance. Его головная боль не была сочтена чрезвычайным обстоятельством, требующим оказания медицинской помощи.
The Meeting had also identified areas requiring further research and technical assistance. Совещание выявило также области, требующие дальнейшего изучения и деятельности по линии технической помощи.
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more. Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
Hunger leaves people more susceptible to disease, requiring more health-care spending. Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение.
Consistent reporting under the Convention was another area requiring technical and financial assistance. Подготовка регулярных докладов согласно Конвенции является еще одной областью, требующей технической и финансовой помощи.
But we quickly become desensitized, requiring ever more outrageous scenarios to move us. Но мы быстро потеряли чувствительность, требуя еще более возмутительных сценариев, чтобы заставить нас что-то делать.
General conditions for requiring mandatory installation of headlamp cleaning and automatic levelling devices Общие условия, касающиеся требования об обязательной установке устройств очистки и автоматического регулирования уровня фар
Globalization has made all countries more interdependent, in turn requiring greater global cooperation. Глобализация, сделавшая все страны более взаимосвязанными, в свою очередь, требует большего глобального сотрудничества.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!