Verwendungsbeispiele von "Scheffau am Wilden Kaiser" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Kaiser was born in Germany. Кайзер родился в Германии.
Meanwhile, the Kaiser was systematically shielded from the truth and became estranged from reality. Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
Only the Kaiser and his evil henchmen were to blame. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II's Germany, for example, helped incite World War I. US President John F. Kennedy's belief that a "missile gap" existed in the Soviet Union's favor inspired the production of multiple-warhead nuclear missiles, accelerating the nuclear arms race at the height of the Cold War. Уверенность президента США Джона Ф.Кеннеди в том, что СССР имеет отрыв в области ракетных вооружений, спровоцировало производство ракет с многозарядными ядерными боеголовками, ускорив гонку вооружений в высшей точке холодной войны.
German foreign policy from 1890 to 1914, for which the Kaiser bore formal and intermittently actual responsibility, comprised a series of failures and setbacks. Внешняя политика Германии с 1890 по 1914 годы, за которую Кайзер нес формальную и периодически фактическую ответственность, включала в себя серию провалов и неудач.
the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II. крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II.
But the Allies wouldn't negotiate with the Kaiser. Однако Союзники отказались вести переговоры с Кайзером.
But, after three years of unimaginable carnage, the Kaiser had been reduced to an instrument of a military dictatorship run by Paul von Hindenburg and his chief of staff, Erich Ludendorff. Но после трех лет невообразимой бойни положение Кайзера было сведено лишь к инструменту военной диктатуры, которой управлял Пол фон Хинденбург и начальник штаба Эрих Людендорфф.
An exaggerated sense of lost glory helped incite the French Army to fake the evidence that convicted Captain Alfred Dreyfus of spying for the Kaiser. Раздутое чувство потерянной славы подстрекнуло французских офицеров сфальсифицировать доказательства по обвинению капитана Альфреда Дрейфуса в шпионаже в пользу Кайзера.
He got there as a result of a squabble between groups of physicists working in the laboratories managing ammunition, at the Kaiser Wilhelm Institute and at the medical institute. Попал в результате свары и склоки между группами ядерщиков, работавших в лабораториях управления боеприпасов, в институте кайзера Вильгельма, в медицинском институте.
In a laboratory in the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin, a chemist called Otto Hahn finally got round to firing neutrons at the last, heaviest element in the periodic table, the metal uranium. В лаборатории в Kaiser Wilhelm Институт в Берлине, химик по имени Otto Hahn наконец вернулся к увольнению нейтронов в последнем самом тяжелом элементе в периодической таблице, металлическом уране.
That's the face of my Kaiser, and he does not look pleased with me. Это лицо моего Кайзера, и, похоже, он мной недоволен.
I have recently been struck by an analogy from German history: the disaster of German leadership during World War I, epitomized by Kaiser Wilhelm II. Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии: крах немецкого господства во время Первой мировой войны, олицетворяющий правление Кайзера Вильгельма II.
Perhaps if the Emperor, the Kaiser, and the Czar had had a crystal ball showing their empires destroyed and their thrones lost in 1918, they would have been more prudent in 1914. Возможно, если бы у императора, кайзера и царя был магический шар, который показал бы, что к 1918 году их империи будут разрушены и они потеряют свои троны, то в 1914 году они были бы более благоразумными.
There is no Bismarck at the helm of Chinese diplomacy, but there is no impetuous Kaiser either: just relatively prudent and competent technocrats. У руля китайской дипломатии стоит не Бисмарк, но нет здесь и импульсивного кайзера: только сравнительно предусмотрительные и компетентные технократы.
On the eve of World War I, in 1913, Kaiser Wilhelm II built Poznan castle. Накануне Первой Мировой Войны в 1913 году кайзер Вильгельм II построил в Познани замок.
This idea of two distinct models of citizenship goes back at least as far as the late nineteenth century, when Germany’s Kaiser Wilhelm II viewed Britain, America, and France with contempt for being mongrel societies, or indeed, in his phrase, “Jewified.” Данная идея двух различных моделей гражданства восходит, по крайней мере, к концу XIX века, когда немецкий кайзер Вильгельм II с презрением отзывался о Британии, Америке и Франции за то, что их общества были нечистокровными, или даже, как он говорил, «евреефицированными».
For example, a Kaiser Family Foundation poll conducted after the election found that 26% Americans favor outright repeal, while only 19% favor keeping the law as is. Например, опрос, проведённый Kaiser Family Foundation после выборов, показал, что 26% американцев поддерживают прямую отмену этой системы, в то время как лишь 19% поддерживают сохранение закона в нынешнем виде.
The US Patient Protection and Affordable Care Act (the landmark legislation now widely known as “Obamacare”) aims to widen coverage, while so-called accountable care organizations, such as Kaiser Permanente, try to contain costs by aligning the interests of providers and payers. Американский «Закон о Защите Пациентов и Доступном Медобслуживании» (инновационное законодательство, которое в настоящее время широко известно как «Обамакэр») направлен на расширение охвата услуг, в то время как так называемые организации ответственные за медицинскую помощь, такие как Kaiser Permanente, пытаются сдержать расходы, совместив интересы поставщиков и плательщиков.
The secretive naval build-up of Kaiser Wilhelm II’s Germany, for example, helped incite World War I. Например, скрытное создание военно-морского флота Кайзером Германии Вильгельмом II спровоцировало первую мировую войну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!