Verwendungsbeispiele von "Serbia" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle833 сербия819 andere Übersetzungen14
Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. которые пока что не являются членами Евросоюза.
Here, Milosevic's fall raised hopes by offering the promise of open dialogue between Serbia and Kosovo. Здесь, падение Милошевича дало основание для появления надежды на открытие диалога между этими двумя странами.
The representative of the Serbian Radical Party asserted that, in case of independence, Kosovo would eventually be returned to Serbia anyway. Представитель сербской радикальной партии заявил, что в случае предоставления независимости Косово в конечном итоге будет так или иначе возвращено.
The State Union of Serbia and Montenegro was created in the interest of peace, stability, the democratic right to freedom of choice and moving quickly to a European track. Государственный союз был создан в интересах обеспечения мира, стабильности, демократического права на свободу и выбор и в целях быстрого продвижения в европейском направлении.
Poorer or smaller countries can hardly dream of winning a European championship, as Steaua (Romania), Red Star (Serbia), or Nottingham Forest (now languishing in the English third division) once did. Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский «Стеауа», сербская «Красная Звезда» или «Ноттингемский лес», находящийся сегодня в третьем английском дивизионе.
By effectively abandoning conditionality, the EU will be rewarding the most intransigent hard-liners in Serbia – that is, the very people who have opposed the arrest of Mladic for years. Сметая на своем пути условности, Европейский Союз тем только способствует укреплению позиций непримиримых сербов – тех самых, которые долгие годы препятствовали аресту Младича.
Djukanovic is a perfect figure to lead the opposition because, as a Montenegin, he poses no threat to the career ambitions within Serbia of Draskovic, Djindjic, and retired General Momcilo Perisic. Джуканович - идеальная фигура для того, чтобы возглавить оппозицию, поскольку, будучи черногорцем, он не представляет угрозы внутрисербским карьерным амбициям Драшковича, Джинджича и отставного генерала Момчило Перишича.
Its "independence" is rejected by Serbia, unrecognized by the Security Council, and opposed by Russia, China, and most multi-national states in Europe and Asia, which fear setting a precedent for their own dismemberment. Две тысячи должностных лиц Европейского Союза управляют страной, и 16 тысяч военнослужащих НАТО охраняют ее безопасность.
In Serbia, for example, a number of laws in line with EU practices were adopted in 2004, such as the Environment, Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC), Environmental Impact Assessment (EIA) and Strategic Environmental Assessment (SEA) laws. Так, например, в 2004 году многие из них приняли законы, согласующиеся с практикой ЕС, в том числе законы об окружающей среде, комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (КПОЗ), оценке воздействия на окружающую среду (ОВОС) и стратегической экологической оценке (СЭО).
The acquisition proposal was from Business System Merkator (hereinafter Merkator) from Slovenia, which wanted to purchase 100 per cent of the shares of the Rodić M & B store (hereinafter Rodić) from the Republic of Serbia, thereby becoming the sole owner of the enterprise. Предложение о приобретении поступило от компании " Бизнес систем Меркатор " (далее- " Меркатор ") из Словении, которая хотела купить 100 % акций сербской компании " Родич М & B стор " (далее- " Родич ") и тем самым стать ее единоличным владельцем.
It also means carrying on with the important role that Europe plays in foreign policy such as attracting Serbia to reach agreement on the future status of Kosovo, or continuing efforts to persuade Iran to give up its plans for the enrichment of uranium. Это также означает продолжение важной роли, которую Европа играет во внешней политике, как, например, работа с сербской стороной с целью достижения соглашения по Косово, или продолжение усилий, направленных на то, чтобы убедить Иран отказаться от своих планов по обогащению урана.
With Serbia at the helm, the Council, which aims to promote human rights and the rule of law, is now overseen by a state that thumbs its nose at the Genocide Convention and harbors an indicted war crimes suspect, former Bosnian Serb army chief Ratko Mladic. Совет Европы, целью которого является защита прав человека и соблюдение законов, сейчас возглавляется государством, которое нарушило Конвенцию о предупреждении геноцида и дает пристанище подозреваемому в военных преступлениях бывшему командующему армии боснийских сербов Ратко Младичу.
While the issuance of free vehicle licence plates has been extended until 31 December 2003, and also applies to non-Serb minorities, no concrete progress in vehicle registration within the Kosovo Serb community can be expected if the Government of Serbia does not adopt a positive approach to the use of Kosovo licence plates and driving licences. Хотя выдача бесплатных номерных знаков на автотранспортные средства была продлена до 31 декабря 2003 года и она распространяется также на представителей меньшинств, не принадлежащих к сербам, нельзя ожидать какого-либо конкретного прогресса в регистрации автотранспортных средств, принадлежащих косовским сербам до тех пор, пока сербское правительство не выработает эффективной политики в отношении использования номерных знаков и водительских удостоверений Косово.
Labour inspectors in the Labour Inspection Department of the Ministry of Labour and Employment of the Republic of Serbia monitor the implementation of the Law on Labour Relations, Job Safety Law, Law on Enterprises and the Law on Private Entrepreneurs and other regulations in the field of job safety and labour relations, collective agreements, general acts and employment contracts. Трудовые инспекторы в Департаменте инспекции труда министерства труда и занятости осуществляют надзор за осуществлением положений Закона о трудовых отношениях, Закона об охране труда, Закона о предприятиях и Закона о частных предпринимателях, а также других норм и правил в области охраны труда и трудовых отношений, коллективных договоров, общих законов и трудовых договоров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!