Usage examples of "Sharif" in English with translation to Russian

<>
Sharif is planning a grand entrance. Шариф планирует грандиозное возвращение.
Soon after, Sharif took over as prime minister. Вскоре после этого премьер-министром стал Шариф.
Navaz Sharif arrived in London for the World Islamic Economic Forum. Наваз Шариф прибыл в Лондон на Всемирный исламский экономический форум.
But he and Sharif did agree "in principle" to form a government. Но, в принципе, он и Шариф уже договорились сформировать правительство.
Prime minister Nawaz Sharif has been faced with both economic and security crises. Премьер-министру Навазу Шарифу пришлось иметь дело как с экономическим кризисом, так и с кризисом системы безопасности.
The second Muslim League was headed by Nawaz Sharif, twice Pakistan’s prime minister. Вторую мусульманскую лигу возглавил Наваз Шариф, дважды занимавший пост премьер-министра Пакистана.
But the dismissal of Sharif need not portend a return to instability or, worse, military rule. Но увольнение Шарифа не обязательно предвещает возврат к нестабильности или, что ещё хуже, к военному правлению.
By establishing the seniority rule for the most important Supreme Court appointment, Sharif has depoliticized the process. Установив, таким образом, правило старшинства, действующее для Верховного суда, Шариф деполитизировал судебный процесс.
But Sharif succeeded in undermining the Bhutto-Musharraf plan, positioning himself as Pakistan's genuine champion of democracy. Но Шариф преуспел в расстройстве плана Бхутто-Мушаррафа, объявив себя подлинным демократическим лидером Пакистана.
The other civilian leader, Nawaz Sharif, responded by defying his exile, returning to Pakistan, and promptly being re-expelled. Другой гражданский лидер, Наваз Шариф, ответил на данное предложение, презрев свою ссылку, вернувшись в Пакистан, и вскоре был вновь выдворен из страны.
The military, under new chief Raheel Sharif (no relation), has also grown increasingly concerned with the treatment of Musharraf. Военных под руководством нового командующего Рахиля Шарифа (Raheel Sharif) (не родственник) стало все больше беспокоить отношение властей к Мушаррафу.
Nawaz Sharif came to power in 2013; his third stint as prime minister, promising reform in civil-military relations. Наваз Шариф пришел к власти в 2013 году, и это его третий премьерский срок. Он пообещал осуществить изменения в отношениях между гражданскими и военными.
The court recently ruled that Nawaz Sharif, who Musharraf unseated eight years ago, must be allowed to return from exile. Недавно Суд вынес решение о том, что Навазу Шарифу, которого Мушарраф сбросил восемь лет назад, должны разрешить вернуться из ссылки.
Sharif has called for Pakistan's foreign policy to be debated in parliament, but supports continued cooperation with the United States. Шариф призвал к тому, чтобы внешняя политика Пакистана обсуждалась в парламенте, но он поддерживает и дальнейшее сотрудничество с Соединенными Штатами.
This was reported by the embassy of that country in Great Britain, where the prime minister of Pakistan Navaz Sharif is visiting. Об этом сообщило посольство этой страны в Великобритании, где премьер-министр Пакистана Наваз Шариф находится с визитом.
And many Indians doubt the value of negotiating with a Sharif government that, given civil-military tensions, may not serve its full term. И многие индийцы сомневаются в ценности переговоров с правительством Шарифа, которое, учитывая военно-гражданскую напряженность, может не продержаться на протяжении полного срока.
Despite numerous challenges, the TFG, under the leadership of President Sharif, has achieved some notable accomplishments during its first six months in office. Несмотря на многочисленные вызовы, ПФП, под руководством президента Шарифа, за первые шесть месяцев у власти добилось некоторых значительных достижений.
Sharif is likely to remain publicly defiant, although it’s likely that a deal has already been reached on Musharraf’s eventual departure. Шариф на публике наверняка будет демонстрировать открытое неповиновение, хотя возможно, что втайне уже достигнута договоренность об отъезде Мушаррафа через какое-то время.
Khan and Qadri’s demands differ, but they have both called for the popular and freely elected prime minister, Nawaz Sharif, to step down. Требования Хана и Кадри различаются, но оба они требуют, чтобы популярный и всенародно избранный премьер-министр Наваз Шариф (Nawaz Sharif) ушел в отставку.
The public, disillusioned by the kleptocratic regimes of Benazir Bhutto and Nawaz Sharif that preceded Musharraf, is far too wretched and ambivalent to rise up. Народ, разочарованный клептократическими режимами Беназир Бхутоо и Наваза Шарифа, бывшими у власти до Мушаррафа, находится в слишком бедственном положении, и в нем царят слишком противоречивые настроения, чтобы он мог восстать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!