Beispiele für die Verwendung von "Shoring" im Englischen mit Übersetzung "укрепление"

<>
Two kinds of institutions in particular need shoring up: Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Euroscience and the European Science Foundation have also made suggestions aimed at shoring up political will: "ЕвроНаука" (Euroscience) и Европейский фонд науки предложили следующие меры для укрепления политической воли:
Moreover, what little action has been taken has been aimed at shoring up the financial system. Более того, те незначительные меры, которые были приняты, были направлены на укрепление финансовой системы.
But, given their shared position, their bilateral relationship is especially important, and diplomats from each country should get to work shoring it up. Но, учитывая их похожее положение, особенно важны их двусторонние отношения, и дипломаты из каждой страны должны работать на укрепление этих отношений.
Multilateral lenders like the International Monetary Fund were fixated on fiscal reforms such as reducing costly subsidies rather than shoring up a beleaguered economy. Многосторонние кредиторы, такие как Международный валютный фонд, были зациклены на финансовых реформах, таких как сокращение дорогостоящих субсидий, а не на укреплении осажденной экономики.
Two kinds of institutions in particular need shoring up: conflict management institutions to enhance economies’ resilience to external shocks, and institutions that promote productive diversification. Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: институты по разрешению конфликтов, для усиления устойчивости экономики к внешним потрясениям, и институты, способствующие диверсификации продукции.
But, at the least, Dr. Krueger’s arrival at the Fund does not bode well – either for the developing world or for shoring up the IMF’s eroded legitimacy. Но, по крайней мере, прибытие доктора Крюгер в Фонд не сулит ничего хорошего ни для развивающегося мира, ни в смысле укрепления размытой легитимности МВФ.
So shoring up NATO’s border defenses is on the agenda as alliance leaders gather for this week’s summit in Warsaw — along with terrorism, the tidal wave of refugees and Britain’s decision to leave the European Union. Поэтому укрепление системы защиты границ НАТО является одной из важнейших задач накануне саммита альянса в Варшаве — наряду с борьбой с терроризмом, решением вопроса беженцев и последствиями решения Великобритании покинуть Евросоюз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.