Beispiele für die Verwendung von "Statesman" im Englischen mit Übersetzung "государственный деятель"

<>
Übersetzungen: alle103 государственный деятель90 statesman1 государственный муж1 andere Übersetzungen11
Lincoln was a great statesman. Линкольн был великим государственным деятелем.
Trump is a businessman, not a statesman. Трамп – бизнесмен, а не государственный деятель.
He is as great a statesman as any. Он такой же большой государственный деятель, как и все.
He was a great statesman and was elected president. Он был великий государственный деятель и был избран президентом.
marked the transformation of the soldier into a statesman. ознаменовала преобразование солдата в государственного деятеля.
Blair isn't the first statesman to try helping the Palestinians. Блэр - не первый государственный деятель, пытающийся помочь палестинцам.
He is a great statesman, and what is more a great scholar. Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.
To succeed, Kirchner will need the energy and imagination of a great statesman. Для того чтобы стать успешным, Кирхнеру понадобится энергия и творческий потенциал великого государственного деятеля.
We cannot tell how much that great statesman has done for his country. Мы не можем сказать, сколько этот великий государственный деятель сделал для своей страны.
The French statesman Georges Clemenceau famously remarked that, “Generals always fight the last war.” Французский государственный деятель Жорж Клемансо однажды подметил, что «Генералы всегда готовятся к прошедшей войне».
Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня:
As Charles de Gaulle forecast, "It is not any European statesman who will unite Europe. Как предсказывал Шарль де Голль, "Европу объединит не европейский государственный деятель, Европа будет объединена Китаем".
As a senior Asian statesman told me recently, Deng would never have made this mistake. Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
He's an excellent statesman and, above all, he's someone who knows how to listen. Это превосходный государственный деятель, и, прежде всего, человек, умеющий слушать.
Today's diplomats could do worse than recall the warning of the great French statesman Talleyrand: Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана:
“We must build a kind of United States of Europe,” urged Britain’s greatest twentieth-century statesman. «Мы должны создать своего рода Соединенные Штаты Европы», ? призывал самый известный британский государственный деятель ХХ века.
The 18th-century Irish statesman and writer Edmund Burke emphasized the government's responsibility to make such determinations. Ирландский писатель и государственный деятель 18-го века Эдмунд Берк подчеркивал, что именно правительство ответственно за принятие таких решений.
"Truth and utility," wrote Francis Bacon, the early seventeenth-century English philosopher and statesman, "are the very same things." "Правда и практичность", - писал Франсис Бекон, английский философ и государственный деятель начала семнадцатого века, "это одно и то же".
Nakasone emerged from the crisis and was recognized as a capable statesman in managing Japan's diplomacy with China. Накасоне появился из кризиса и был признан искусным государственным деятелем в области дипломатических отношений между Японией и Китаем.
This week we should celebrate another great revolutionary and Democrat, perhaps the world’s greatest but least celebrated statesman. На этой неделе нам следовало бы отметить и другого великого революционера и демократа - пожалуй, величайшего в мире, но меньше других прославляемого государственного деятеля.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.