Beispiele für die Verwendung von "Storyteller" im Englischen mit Übersetzung "рассказчик"

<>
He was a great storyteller. Он был прекрасным рассказчиком.
So I really consider myself a storyteller. Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком.
And maybe I'm just a storyteller. И, может быть, я просто рассказчик.
In Zulu, Imbongi means storyteller or worshipper. Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель.
And I thought, you know, I am a storyteller. И я подумала, я рассказчик.
And she said, "I'm going to call you a storyteller." Она сказала: "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком".
So I think what I'll do is just call you a storyteller." Поэтому я думаю, что просто назову тебя рассказчиком".
And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller. И она сказала: "Но мне понравилость твоё выступление, ты рассказчик.
iPad storyteller Joe Sabia introduces us to Lothar Meggendorfer, who created a bold technology for storytelling: iPad-рассказчик Джо Сабиа представляет Лотара Меггендорфера - изобретателя, который в прошлом столетии, создал смелую технологию рассказа:
And I thought, "Well, sir, I am not a strategist, nor am I specialist. I am merely a storyteller." Я подумала: "Что ж, сэр, я ни стратег, ни специалист. Я всего лишь рассказчик".
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
That's your job as a storyteller, is to hide the fact that you're making them work for their meal. Поэтому задача рассказчика - утаить тот факт, что они сами зарабатывают себе на хлеб.
If I've done my job as a storyteller today, you should be wondering what happened to the men of the whaleship Essex. Если мне удалась роль рассказчика, то вас наверняка мучает вопрос, что случилось с матросами китобоя Эссекс.
I like to think of myself as a storyteller, where my past and my future are only stories, my stories, waiting to be told and retold. Мне нравится думать о себе как о рассказчике, где моё прошлое и будущее являются лишь историями, моими историями, ждущими, пока их расскажут и перескажут.
Where does creative inspiration spring from? At TEDIndia, Hollywood/Bollywood director Shekhar Kapur pinpoints his source of creativity: sheer, utter panic. He shares a powerful way to unleash your inner storyteller. Oткyдa возникает творческое вдохновение? На TEDIndia Голливудский/Болливудский режиссёр Шекхар Капур даёт точное определение источнику своего творческого вдохновения - абсолютная, всепоглощающая паника. Он делится своим способом раскрытия в себе настоящего рассказчика.
Sometimes, focusing on what's heroic, beautiful and dignified, regardless of the context, can help magnify these intangibles three ways, in the protagonist of the story, in the audience, and also in the storyteller. Порой, фокус на чем-то героическом, прекрасном и достойном - - неважно, в каком контексте - может помочь увеличить силу и потенциал троих участников повествования: главного героя, аудитории и рассказчика.
We're also a species of storytellers. К тому же, люди - это рассказчики.
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah." Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities. В душе рассказчика - противоречие норм поведения.
I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge. Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.